Translegal UniLex EP Unilex: Das Ende vom Lied...
Thread poster: xxx xxx

xxx xxx
Local time: 13:27
Jul 7, 2003

... bestand darin, daß die alte Version des Ernst einfach inkompatibel mit der neuen Translegal-Software war und daß auch keine Sondereinstellungen dies beseitigt hätten. Ich mußte eine neue Version des Ernst installieren, wobei Acolada sehr kulant war, da ich ja so viel Ärger mit der Sache gehabt hatte.

Herzliche Grüße

Diane

P.S.icon_frown.gif Huch, eigentlich wollte ich das unter dem ursprünglichen Thema einstellen, aber vielleicht geht es ja auch so. Tut mir jedenfalls leid!

[Edited at 2003-07-07 07:02]


 

Patricia Gifford  Identity Verified
Local time: 13:27
English to German
+ ...
Zu welchem Thread gehört das? Jul 7, 2003

Hallo Diane,

das würde mich auch interessieren, weil ich auch beide Wörterbücher auf CD-Rom besitze.

Könntest du ganz kurz posten, zu welchem Thread das hier gehört, dann kann ich mir alles durchlesen und so eventuell Probleme vermeiden/beseitigen ...

Danke,
Patricia


 

xxx xxx
Local time: 13:27
TOPIC STARTER
Alter Thread Jul 7, 2003

Hallo, Patricia!

Das Problem hatte ich unter http://www.proz.com/topic/11054
beschrieben.

Wenn Du aber eine neuere Version des Ernst hast (meine war von 1998 oder so) solltest Du eigentlich keine Probleme bekommen....

Toi, toi, toiicon_wink.gif

Diane


Patricia Gifford wrote:

Hallo Diane,

das würde mich auch interessieren, weil ich auch beide Wörterbücher auf CD-Rom besitze.

Könntest du ganz kurz posten, zu welchem Thread das hier gehört, dann kann ich mir alles durchlesen und so eventuell Probleme vermeiden/beseitigen ...

Danke,
Patricia



 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Translegal UniLex EP Unilex: Das Ende vom Lied...

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search