Trados Workbench: ÜE lässt sich nicht schließen
Thread poster: Ulrike Möller (X)

Ulrike Möller (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 06:28
English to German
+ ...
Jan 21, 2009

Hallo,

ich habe ein Wordfile (ehemals PDF, konvertiert), in dem sich eine Ausgangszeile in einem Textfeld befand. Nachdem ich diese vergrößert habe, um das Zieltextfeld der Workbench sehen zu können, und die Übersetzung eingetragen habe, lässt sich die ÜE nun nicht mehr schließen. Kann mir jemand helfen? Danke!


 

Elke Adams  Identity Verified
Germany
Local time: 06:28
Member (2007)
Dutch to German
+ ...
Cursor in das Zielfeld? Jan 21, 2009

Evtl. Cursor in das Zielfeld stellen, bei manchen Formatierungen (Aufzählungen) zickt Trados, wenn der Cursor sich nicht da befindet.
Sonst wüsste ich nur schließen ohne speichern. Oder Dokument reparieren ... Oder Ausgangstext neu öffnen und das TM nochmal drüberschicken ... schrecklich, ich kenne das gut:-)


 

Matthias Quaschning-Kirsch  Identity Verified
Germany
Local time: 06:28
Member (2006)
Swedish to German
+ ...
Workbench-Fußzeile Jan 21, 2009

Steht im Workbench-Fenster in der Fußzeile eine rot unterlegte Fehlermeldung? Wenn ja, welche?
Wenn alle Stricke reißen, kannst Du Word auch einfach abschießen und neu starten. Nach dem Laden des wiederhergestellten Dokuments ist die Übersetzungseinheit zwar geöffnet, aber sie läßt sich normalerweise leicht schließen (über "Schließen ohne Speichern". Da Du die bisherige Arbeit im TM hast, dürfte Dir eigentlich auch keine Zeit verlorengehen.

Viel Erfolg
Matthias


 

Daniel Meier  Identity Verified
Local time: 06:28
English to German
+ ...
verschiedene Möglichkeiten Jan 21, 2009

Damit sich das Problem nicht an anderer Stelle wiederholt, würde ich die Word-Datei im TagEditor übersetzen.

Ansonsten gibt es mehrere Möglichkeiten, wenn Alt++ nicht funktioniert, dann erst mal Alt+End (d.h. nur ÜE speichern/schließen).
Wenn das nicht geht, dann ÜE schließen ohne zu speichern (die ÜE ist dann natürlich nicht im TM).
Möglich ist auch Fix Document oder Alt+Del.

Wie gesagt, solche Probleme tauchen bei kompliziert formatierten Word-Dateien wiederholt auf, und manchmal geht dann in Word auch gar nichts mehr. Also besser TagEditor.


 

Ulrike Möller (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 06:28
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Danke und was ist Fix Dokument? Jan 21, 2009

Vielen Dank, ich habe geschlossen und einfach noch mal das TM drüber gelassen. Was ist denn Fix Dokument, Daniel?

 

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 06:28
Member (2002)
English to German
+ ...
Fix Document = Dokument reparieren Jan 21, 2009

Hallo Ulrike,

"Fix Document" ist das englische Äquivalent zu "Dokument reparieren", und das hatte Elke schon erwähnticon_smile.gif

Steffen

[Edited at 2009-01-21 11:56 GMT]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados Workbench: ÜE lässt sich nicht schließen

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search