Umstellen der Website-Sprache ProZ allg., Übersetzerprofil - gelöst
Thread poster: Peter Bouillon

Peter Bouillon  Identity Verified
Germany
Local time: 07:52
Member (2005)
French to German
+ ...
Feb 11, 2009

Hallo,

das wurde bestimmt schon mal gefragt und beantwortet, aber über die Forensuche finde ich nichts, und genaues Durchsuchen der Website auf eigene Faust hat auch nichts zutage gefördert.

Erstens: Wie um Himmels Willen stelle ich die Website-Sprache von ProZ auf „Englisch“ um? Was ich meine ist, dass ich nach meiner Anmeldung in englischer Sprache und nicht in deutscher Sprache begrüßt werden möchte. Ich bin mir ganz sicher, das früher mal ausdrücklich genau so eingestellt zu haben. Ich meine mich zu erinnern, dass man das mal links oben auf der Website einstellen konnte. Da finde ich nix. Und mein Browser (Firefox) ist vermutlich auch nicht dran Schuld: Dort habe ich nämlich in der Sprachenfolge „Deutsch“ erst an vierter Stelle stehen: „en-gb, en-us, en, de-de, de, fr-fr, fr“.

Und zweitens: Welcher Eintrag auf der Site bestimmt über das, was ich als „voreingestellte“ Sprache für mein Übersetzerprofil bekomme? Seit ich nämlich versucht habe, mein Profil zu lokalisieren, besteht das System darauf, dass die „Default“-Sprachversion für mein Profil „deutsch“ zu sein habe. Oder zumindest wird das mir so angezeigt. Das ist Unfug. Nicht-deutsche und gleichzeitig nicht-englische Interessenten sollen natürlich die englische Variante des Profils präsentiert bekommen und nicht die deutsche.

Peter

[Bearbeitet am 2009-02-11 16:04 GMT]


 

Cetacea  Identity Verified
Switzerland
Local time: 07:52
English to German
+ ...
Rechts Unten Feb 11, 2009

Peter Bouillon wrote:
Erstens: Wie um Himmels Willen stelle ich die Website-Sprache von ProZ auf „Englisch“ um?


 

Derek Gill Franßen  Identity Verified
Germany
Local time: 07:52
German to English
+ ...
Down at the bottom on the right... Feb 11, 2009

...is where it is located for me.

 

Peter Bouillon  Identity Verified
Germany
Local time: 07:52
Member (2005)
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanx Feb 11, 2009

Peter Bouillon wrote:
Erstens: Wie um Himmels Willen stelle ich die Website-Sprache von ProZ auf „Englisch“ um?


Cetacea wrote:
Rechts unten.


Vielen Dank für die schnelle Hilfe. Das ist der Platz wo ich nie im Leben von selber hingeschaut hätte … naja fairerweise sind die oben angebrachten Angaben (vor allem aus Sicht von Auftraggebern) wohl wichtiger.

Jetzt fühle ich mich auf ProZ viel wohler!

Nachtrag:

Okay, jetzt wo ich meine ProZ-Sprache umstellen kann, bin ich auch mit dem Problem weitergekommen, wie die Voreinstellung meines Übersetzerprofils gefunden wird und wie ich sie abändern kann. Ich habe hierzu probeweise die ProZ-Sprache auf Französisch umgestellt (hierzu habe ich kein lokalisiertes Profil) und dann ein wenig herumexperimentiert.

Wenn man sein eigenes Profil anzeigt und erst mal dem Link „Lokalisierung in andere Sprachen“ gefolgt ist, gibt es ab dieser Seite keine Möglichkeit mehr auf das voreingestellte Profil zuzugreifen. Zum Ausgleich kann man beliebig viele lokalisierte Profile anlegen. Das voreingestellte Profil wird nur zum Ändern angezeigt bevor man dem Link „Lokalisierung in andere Sprachen“ folgt. In dieser Sicht lässt sich die Voreinstellung ändern, aber nicht die lokalisierten Seiten.

Das war mir nicht so klar, als ich „zwangsweise“ nur auf deutsch auf mein Profil schauen konnte. Der englische Originaltext für “Lokalisierung in andere Sprachen” ist “Customize for non-English languages” - das ist ein wenig klarer als die deutsche Übertragung.

Danke für die Zuschriften.

Peter

[Bearbeitet am 2009-02-11 15:57 GMT]


 

hazmatgerman (X)
Local time: 07:52
English to German
Dank für Lösungen Feb 12, 2009

Herzlichen Dank an Cetacea und Gill Franßen; das gleiche Problem konnte auch ich länger nicht lösen.

[Edited at 2009-02-12 07:17 GMT]


 

Karin Maack  Identity Verified
Germany
Local time: 07:52
English to German
Danke für diesen Thread Feb 13, 2009

Ich hatte vorher noch gar nicht daran gedacht, dass mein Profil für andere zuerst in Deutsch sichtbar sein könnte - das ist natürlich nicht gerade geschäftsfördernd. Jetzt habe ich die Sprache auch auf Englisch umgestellt.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Umstellen der Website-Sprache ProZ allg., Übersetzerprofil - gelöst

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search