Off topic: Übersetzungsscherze
Thread poster: schmurr

schmurr  Identity Verified
Local time: 01:46
Italian to German
+ ...
Jul 24, 2003

Neben meiner und Philip Noths Website zu Übersetzungsscherzen gibt es nun eine dritte (wenn auch kleine):

http://uebersetzungsfallen.de/stilblueten.html

Viel Spaß!

Martin


 

Bozena Meske
Local time: 01:46
German to Polish
+ ...
Stilblüten Jul 30, 2003

Hallo Martin Schmurr,

ich habe Ihre Site aufgerufen aber leider Ihre Stilblüten nicht gefunden. Auch die von Philip Noths würde mich interessieren.


Martin Schmurr wrote:

Neben meiner und Philip Noths Website zu Übersetzungsscherzen gibt es nun eine dritte (wenn auch kleine):

http://uebersetzungsfallen.de/stilblueten.html

Viel Spaß!

Martin


 

Alan Johnson  Identity Verified
Germany
Local time: 01:46
German to English
Du Glück-Sau-Tomate Aug 13, 2003

I laughed myself crinkly about that one.

Thanks


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Übersetzungsscherze

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search