Dienstleister im Ausland
Thread poster: Marcos Zattar

Marcos Zattar
Germany
Local time: 03:59
German to Portuguese
+ ...
Jun 19, 2009

Hallo,

zahlreiche Threads habe in deutschem Forum gefunden bzgl. des Umgehens mit MwSt.,

wenn eine in Deutschland lebende Übersetzerin einen Auftrag für eine Firma im

Ausland leistet. Umgekehrt aber nicht. Ich lebe in Deutschland und ein Übersetzer

in Brasilien hat einen Auftrag für mich erledigt. Er hat noch keine Rechnung

geschickt, und ich weiss auch nicht, wie diese Rechnung aussehen soll. Hat jemand

schon Erfahrung mit so einem ähnlichen Fall?

Grüße
Marcos


 

Simona R
Germany
Local time: 03:59
German to Italian
+ ...
Rechnung nach brasilianischem Gesetz Jun 19, 2009

Hallo Marcos,
der in Brasilien ansässige Übersetzer, der für dich gearbeitet hat, wird wohl die Rechnung nach den Kriterien ausstellen (müssen), die die Gesetze seines Landes vorschreiben.

...oder habe ich deine Frage falsch verstanden?

Gruß
Simona


 

Constance Mannshardt  Identity Verified
Germany
Local time: 03:59
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Rechnungen vom Ausland Jun 19, 2009

Hallo marcos,
ich lebe wieder in Brasilien und die meisten meiner Kunden sind in Europa. Ich stelle meine Rechnungen ganz nach europäischem Standard aus (so wie wie ich sie ausstellte, als ich noch in De wohnte und eine MwSt-Nr angeben musste), also liefere nicht die für Brasilien vorgesehene Nota Fiscal. Da ich keine Steuernummer (mehr) in De besitze, gebe ich pro forma meine brasilianische Steuernr. an (CPF), muss es aber nicht, noch wird sie wirklich benötigt. Eben pro forma.
Das funktioniert seit 3 Jahren sehr gut.


 

wonita (X)
China
Local time: 22:59
Was ist eine Steuernummer? Jun 19, 2009

Marina Varouta wrote:
Ich habe schon viele solche Rechnungen bekommen, allerdings wurden sie vom FA noch nie geprüft. Jede sieht ein bisschen anders aus, aber die "Standardinformationen" sind immer die Gleichen. Keine MwSt. oder andere Steuer ist angewiesen.


Ein chinesischer Kollege hat für eine deutsche Agentur gearbeitet. Der Auftraggeber in D verlangte von ihm eine Steuernummer auf seiner Rechnung, ansonsten konnte er nicht bezahlt werden. Da es in China keine Steuernummer, kein Steuergesetz für Freelancer gibt, hat er seine ID-Nummer angegeben, und wurde bezahlt.

Kein Scherz.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Dienstleister im Ausland

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search