International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

Trados Studio 2007: Workbench Password Policies
Thread poster: xxxmnierlich
xxxmnierlich
Local time: 15:55
Jul 17, 2009

Guten Tag

Gibt es implementierte Policies, die Passwörter für serverbasierte Translation Memorys erfüllen müssen? Konkret handelt es sich um folgende Punkte, die ich beantwortet haben sollte:

Mindestens 7 Zeichen
Mindestens 1 Zahl
Mindestens 1 Grossbuchstaben
Mindestens 1 Kleinbuchstaben
Passwortablauf nach 90 Tagen
Erzwungener Passwortwechsel beim 1. Login Mindestens das zuletzt verwendete Passwort kann beim Passwortwech-sel nicht erneut eingegeben werden.
Sperrung des Accounts nach 5 Fehlversuchen

Vielen Dank
Marco Nierlich


Direct link Reply with quote
 

RWSTranslation
Germany
Local time: 15:55
Member (2007)
German to English
+ ...
Art der Authenifizierung Jul 17, 2009

Hallo,

beim TM-Server erfolgt der Zugang nicht zu den Memorys im Einzelnen, sondern zum Server auf dem dann entsprechende Einstellungen den Zugriff auf die Translation Memorys entweder über Gruppenzugehörigkeit oder einzeln auf ein Memory regeln.

Dabei kann man entweder eine Authentifizierung über Trados oder über Windows vorgeben.

Bei der Trados Authentifizierung gibt es glaube ich keine derartigen Passwort Policies, zumindest sind Sie nicht zwingend. Bei Windows greifen die Policies aus der Windows Domäne.

Es wäre vielleicht hilfreicher, wenn die Frage etwas konkrter formuliert wäre, ansonsten wäre die Antwort nein, da es auch mit einfachen Passwörtern geht.

Im Übrigen ist zu bedenken, dass strenge Policies das Auffinden des Passwortes oft deutlich erleichtern, weil der User es sich an gut auffindbarer Stelle aufschreibt.

Viele Grüße

Hans


Direct link Reply with quote
 
xxxmnierlich
Local time: 15:55
TOPIC STARTER
Authentifizierung über Windows Jul 20, 2009

Hallo Hans

Vielen Dank für Deine Antwort. Die Möglichkeit, dass man über Windows authentifizieren kann, erfüllt meine Anforderungen. Bzgl. zu implementierender Policies leite ich Deinen Hinweis gerne an unserer SO weiter.

Viele Grüsse
Marco


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados Studio 2007: Workbench Password Policies

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search