Trados Studio 2009: ÜS in drei Sprachen | Termbank zeigt falsche Sprache an
Thread poster: Sassenach71

Sassenach71
Local time: 01:10
English to German
+ ...
Jul 20, 2009

Hallo zusammen,

bin gerade dabei, mich etwas in Trados Studio 2009 einzuarbeiten und verzweifle derzeit an folgendem Problem:
Ich habe ein kleines Projekt (eine Datei), das in drei Sprachen übersetzt werden soll. Habe nach langem Suchen herausgefunden, wie ich zumindest die verschiedenen Sprachen "aufrufen" kann, d.h. er öffnet mir jetzt, nachdem die englische Übersetzung fertig ist, die Datei z.B. für die Übersetzung ins Französische auch mit der entsprechenden Angabe DE-FR, aber die ebenfalls dreisprachige Termbank zeigt mir immer nur die englischsprachigen Entsprechungen an. D.h., ich bekomme auch per AutoSuggest immer nur englische Vorschläge.
Hat jemand eine Ahnung, wo ich das ändern kann? Im unteren Fenster unter "Termbankansicht" zeigt er mir alle drei Sprachen an ...

Wäre für jeden Tipp dankbar!

Gruß,
Sassenach


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados Studio 2009: ÜS in drei Sprachen | Termbank zeigt falsche Sprache an

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search