Trados Studio 2009: ÜS in drei Sprachen | Termbank zeigt falsche Sprache an
Thread poster: Sassenach71

Sassenach71
Local time: 09:54
English to German
+ ...
Jul 20, 2009

Hallo zusammen,

bin gerade dabei, mich etwas in Trados Studio 2009 einzuarbeiten und verzweifle derzeit an folgendem Problem:
Ich habe ein kleines Projekt (eine Datei), das in drei Sprachen übersetzt werden soll. Habe nach langem Suchen herausgefunden, wie ich zumindest die verschiedenen Sprachen "aufrufen" kann, d.h. er öffnet mir jetzt, nachdem die englische Übersetzung fertig ist, die Datei z.B. für die Übersetzung ins Französische auch mit der entsprechenden Angabe DE-FR, aber die ebenfalls dreisprachige Termbank zeigt mir immer nur die englischsprachigen Entsprechungen an. D.h., ich bekomme auch per AutoSuggest immer nur englische Vorschläge.
Hat jemand eine Ahnung, wo ich das ändern kann? Im unteren Fenster unter "Termbankansicht" zeigt er mir alle drei Sprachen an ...

Wäre für jeden Tipp dankbar!

Gruß,
Sassenach


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados Studio 2009: ÜS in drei Sprachen | Termbank zeigt falsche Sprache an

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search