Trados 2009 - Editor zeigt nichts mehr an
Thread poster: Katrin Suchan

Katrin Suchan  Identity Verified
Local time: 23:09
Member (2004)
English to German
+ ...
Jul 22, 2009

Hallo zusammen,

ich verzweifele gerade an meinem Trados 2009. Heute morgen habe ich problemlos ein Projekt angelegt und dieses auch bearbeitet. Dabei habe ich regelmäßig meine Arbeit abgespeichert. Dann stürzte das Programm aus heiterem Himmel ab - und seitdem kann ich meinen zu bearbeiteten Text im Editor nicht mehr sehen. Den Status, wie viel schon übersetzt wurde, kann ich bei den Berichten aufrufen, das Projekt und die Übersetzung scheinen also noch in irgendeiner Form zu "leben".

Als erstes habe ich den Rechner neu gestartet -> Fehlanzeige.
Dann habe ich probehalber mal versucht, ein neues Projekt anzulegen -> funktioniert, aber wenn ich den Editor aufrufen will -> Fehlanzeige, alle Felder bleiben leer.

Hat jemand eine Ahnung, was da los sein könnte? Kann mir eventuell jemand einen Tipp geben? Angenommen, ich müsste das Programm neu installieren, gibt es dann Lizenzprobleme?

Bisher habe ich immer mit SDLX gearbeitet, da gab es solche Eskapaden nicht....

Vielen herzlichen Dank im Voraus für Eure Hilfe!

Viele Grüße,
Katrin Suchan


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados 2009 - Editor zeigt nichts mehr an

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search