Trados-Analyse für 2sprachige Ausgangsdateien
Thread poster: Mohammed Abdelhady

Mohammed Abdelhady  Identity Verified
Local time: 22:17
German to Arabic
+ ...
Oct 21, 2009

Liebe Kolleginnen und Kollegen,

kann jemand mir sagen wie ich mit Trados 6.5 rtf-Dateien mit Trados analysieren, wenn sie 2sprachig sind?

Ich muss nur eine der Sprachen zählen.

Vielen Dank im voraus

Mohammed Abdelhady


Direct link Reply with quote
 

Maria Bruessler  Identity Verified
Germany
Local time: 22:17
Member (2009)
English to German
+ ...
nicht benötigte Sprache löschen Oct 21, 2009

Hallo Mohammed,

in solchen Fällen lösche ich immer die Sprache, die ich nicht zählen möchte, und analysiere den Rest.

Viele Grüße

Maria


Direct link Reply with quote
 

Marinus Vesseur  Identity Verified
Canada
Local time: 13:17
English to Dutch
+ ...
Eine Sprache aus dem Dokument löschen Oct 21, 2009

Maria Bruessler wrote:

in solchen Fällen lösche ich immer die Sprache, die ich nicht zählen möchte, und analysiere den Rest.


Genau. Es wird wohl kaum anders funktionieren, außer der Text in eine der Sprachen hat eine abweichende Formatierung.


Direct link Reply with quote
 

Mohammed Abdelhady  Identity Verified
Local time: 22:17
German to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
die beiden Sprachen sind sehr komplizierz gelayoutet Oct 22, 2009

Hallo,

das wäre der einfachste Weg gewesen, wenn man das schnell machen könnte.
Das große Problem ist aber, dass die beiden Sprachen sehr kompliziert ineinander und miteinander gelayoutet, dass man wirklich Stunden braucht, um eine der beiden Sprachen zu löschen.

Trotzdem ... Danke

Grüße

Mohammed


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados-Analyse für 2sprachige Ausgangsdateien

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search