Off topic: Ungarisch
Thread poster: Uwe Kirmse

Uwe Kirmse  Identity Verified
Local time: 05:51
Polish to German
+ ...
Oct 13, 2003

Ein paar von euch können sicher Ungarisch. Ich kann es nicht. Als ich jetzt aber auf die Seite www.londa.de klickte und fremdsprachige Versionen suchte, fand ich dort auch einen Link zur ungarischen Fassung. Dort stand allerdings nicht "Magyarul" sondern "Nyelvhez". Kann es sein, dass das nur eine Flexionsform des ungarischen Wortes für "Sprache" ist? Das wäre doch mal ein Menü für die Sprachauswahl - "Sprache" - "language" - "jazyk" usw.icon_smile.gif

(Bei Intertran online wird es mit "Seezunge" übersetzt.)


 

Elvira Stoianov  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 05:51
German to Romanian
+ ...
du hast Recht Oct 14, 2003

Nyelvhez bedeutet etwas wie "zur Sprache", aber für mich klingt es ein wenig komisch. Sonst scheint der Text ok zu sein (allerdings habe ich nur ganz kurz reingeschaut).

 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 05:51
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Ich habe ein Email geschickt Oct 14, 2003

Wie Elvira es erklaerte, "nyelvhez" bedeutet "zur Sprache". Ich habe dem Webmeister ein kurz Email geschickt (trotzdem die Contact-Seite war ein bisschen schwer zu finden).
Csaba


 

Uwe Kirmse  Identity Verified
Local time: 05:51
Polish to German
+ ...
TOPIC STARTER
Na ja,... Oct 14, 2003

...wenn es "zur Sprache" bedeutet, werden diejenigen, die es verstehen, ja auch zur richtigen Sprache geleitet.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Ungarisch

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search