Rechnungen nach Drittstaaten Thread poster: Oliver Behrendt (X)
| Oliver Behrendt (X) Germany Local time: 22:42 Spanish to German + ...
Hallo, da ich bisher noch nicht viele Übersetzungen angefertigt habe und daher noch ein ziemliches Greenhorn in der Erstellung von Rechnungen bin und zuvor noch nie einem Kunden aus dem nichteuropäischen Ausland eine Rechnung ausstellen musste, bin ich nun etwas überfordert. Ich muss eine Übersetzung für einen mexikanischen Kunden anfertigen und hätte da so ein paar Anfängerfragen: a) Meine UST-Ident-Nummer muss ich in der Rechnung nicht angeben oder... See more Hallo, da ich bisher noch nicht viele Übersetzungen angefertigt habe und daher noch ein ziemliches Greenhorn in der Erstellung von Rechnungen bin und zuvor noch nie einem Kunden aus dem nichteuropäischen Ausland eine Rechnung ausstellen musste, bin ich nun etwas überfordert. Ich muss eine Übersetzung für einen mexikanischen Kunden anfertigen und hätte da so ein paar Anfängerfragen: a) Meine UST-Ident-Nummer muss ich in der Rechnung nicht angeben oder? b) Die Rechnung wird in der Währung Mexikos, also Peso, und nicht etwa Euro ausgestellt oder? c) Muss ich in der Rechnung meine IBAN und SWIFT angeben? Danke schonmal vorab. Gruß, Olli ▲ Collapse | | | Ein paar Antworten | Dec 15, 2009 |
a) Meine UST-Ident-Nummer muss ich in der Rechnung nicht angeben oder?
In diesem Fall nicht. Die Rechnung geht in ein Nicht-EU-Land und unterliegt nicht der Umsatzsteuer. b) Die Rechnung wird in der Währung Mexikos, also Peso, und nicht etwa Euro ausgestellt oder?
Das ist eine Sache zwischen Dir und Deinem Kunden. c) Muss ich in der Rechnung meine IBAN und SWIFT angeben?
Die Wahl der Zahlungsweise steht Dir frei. Wenn Du Banküberweisung wünschst, sind IBAN und SWIFT (oder BIC) sinnvoll. Dürfte allerdings bei Nicht-Euro-Überweisungen mit Kosten verbunden sein.
[Edited at 2009-12-15 04:09 GMT] | | | Oliver Behrendt (X) Germany Local time: 22:42 Spanish to German + ... TOPIC STARTER Nochmal zur Zahlung | Dec 15, 2009 |
In welcher Währung stellt man denn die Rechnungen "für gewöhnlich" aus? Wir hatten vorher nichts weiter vereinbart. In der ersten Mail meinte man lediglich, dass man mir so und so viel Pesos pro 200 Wörter anbieten könne. Was müsste ich dem Kunden denn an Informationen geben, damit es den Betrag per PayPal überweisen kann? Was brauch er dafür? Ist glaube ich die etwas günstigere Variante da es sich letztendlich nur um einen kleineren Betrag (unter 100 EURO) handelt. | | | Rebekka Groß (X) Local time: 21:42 English to German für gewöhnlich | Dec 15, 2009 |
Oliver Behrendt wrote: In welcher Währung stellt man denn die Rechnungen "für gewöhnlich" aus? Wir hatten vorher nichts weiter vereinbart. In der ersten Mail meinte man lediglich, dass man mir so und so viel Pesos pro 200 Wörter anbieten könne. "Für gewöhnlich" werden alle Rechnungen in der vereinbarten Währung ausgestellt, in diesem Fall also Pesos. Was müsste ich dem Kunden denn an Informationen geben, damit es den Betrag per PayPal überweisen kann? Was brauch er dafür? Ist glaube ich die etwas günstigere Variante da es sich letztendlich nur um einen kleineren Betrag (unter 100 EURO) handelt. Die von dir bei PayPal registrierte E-Mail-Adresse reicht völlig aus, z. B. wie folgt auf der Rechnung: PayPal payments (oder welche Sprache auch immer): E-Mail-Adresse | |
|
|
Oliver Behrendt (X) Germany Local time: 22:42 Spanish to German + ... TOPIC STARTER Sprache in Rechnung | Dec 15, 2009 |
Danke für die bisherigen Infos. Eine Frage hätte ich aber noch: In welcher Sprache wird die Rechnung ausgestellt? Ich nehme an in Spanisch oder? | | | Am liebsten auf Russisch | Dec 15, 2009 |
Oliver Behrendt wrote: In welcher Sprache wird die Rechnung ausgestellt? Ich nehme an in Spanisch oder? Da der Kunde in Mexiko ist, wäre die Landessprache bzw. eventuell Englisch sinnvoll. Da solltest Du am Besten den Kunden fragen, da die Anforderungen der Behörden (Steuern, usw.) unterschiedlich sind. Die deutsche FA dagegen scheint relativ locker (ausnahmeweise) in dieser Hinsicht zu sein. Noch hat sich Keine(r) hier in 10 Jahren über meine englischen Rechnungen beschwert (trotz mehrfacher Betriebsprüfung). | | | Oliver Behrendt (X) Germany Local time: 22:42 Spanish to German + ... TOPIC STARTER Nochmal zur Währung | Dec 15, 2009 |
Worin besteht denn letztendlich der Unterschied, ob ich die Rechnung in der Währung des Kunden oder der heimischen Währung, (also Euro), ausstelle? Würden auf den Auftraggeber Zusatzkosten zukommen, wenn er die Rechnung z.B. per Überweisung in Euro statt Peso begleicht? Kommt doch aufs gleiche oder? | | | Ralf Lemster Germany Local time: 22:42 English to German + ... Währungsrisiko | Dec 15, 2009 |
Hallo Oliver, Oliver Behrendt wrote: Worin besteht denn letztendlich der Unterschied, ob ich die Rechnung in der Währung des Kunden oder der heimischen Währung, (also Euro), ausstelle? Würden auf den Auftraggeber Zusatzkosten zukommen, wenn er die Rechnung z.B. per Überweisung in Euro statt Peso begleicht? Kommt doch aufs gleiche oder? Da in jedem Fall eine Umrechnung stattfindet, werden an irgendeiner Stelle im Prozess dafür Kosten anfallen - daher ist es sinnvoll, die Kostenaufteilung noch in der Angebotsphase zu klären. Bedeutender ist aus meiner Sicht bei einer Währungskombination wie EUR/MXN die Wechselkursschwankung: Wenn Du in Euro fakturierst, kann Dir die Entwicklung letzten Endes egal sein - im Falle der Abrechnung in Pesos natürlich nicht. (Dein Kunde sieht das genau anders herum.) Die Schwankungsintensität bei dieser Kombination liegt zwar relativ niedrig - auf 3-Monats-Basis vergleichbar mit EUR/USD, und auf Jahresbasis leicht darüber. Aber wenn es um einen etwas größeren Betrag geht, sollte man das nicht vernachlässigen. HTH - LG Ralf | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Rechnungen nach Drittstaaten Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |