Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]
Das hat man davon, wenn man am Dolmetscher spart...
Thread poster: Christian Köstner (X)
Williamson
Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:40
Flemish to English
+ ...
Selektiv vs.Quereinstieg. Jun 16, 2011

Sicherlich gibt es auch schlechte Dolmetscher mit Ausbildung /Studium. Weshalb sollte man aber auch noch "gute" Quereinsteiger aufnehmen, wenn es nach wie vor ausreichend gute Dolmetscher mit Ausbildung gibt? Was ist dann der Sinn einer Ausbildung, wenn sie auf dem Markt doch unterlaufen wird? Warum überhaupt noch studieren?


Nicht jeder darf ein Dolmetscherstudium anfangen.
Man muss erst die Zulassungsprüfung bestanden haben und die besten Schulen sind ziemlich selektiv. z.B. Genf: 150 Bewerber, 39 bestanden das 1.Teil und jährlich können etwa 18 Personen mit der Ausbildung anfangen, wovon im 1.Semesterprüfung 6 die Prüfung bestanden haben. Diese Ergebnisse stehen on-line.

Es kann sein dass einige Quereinsteiger gut sind, aber die sind in der Regel große Ausnahmen.
Und wenn Sie so gut sind, warum nehmen Sie nicht Teil an der Zulassungsprüfungen der Dolmetscherschulen. Mit ihrer Erfahrung kommen Sie doch reibelos durch diese Prüfungen.

Beim Dolmetschen kann man sich nicht wegstecken hinter einen Bildschirm und wenn man ein Wort nicht kennt oder durch Ausbildungsmangel und Erfahrung nicht mehr folgen kann, gibt es LaToyaJ.-Situationen.

Natürlich ist eine Ausbilding keine Garantie um Freiberuflerprüfungen zu bestehen:
Siehe: http://www.youtube.com/watch?v=InpIBvAVRXE

Hier fallt eine ausgebildete Dolmetscherin (wenn man kein Diplomdolm. ist darf man an solche Prüfungen nicht Teilnehmen) durch.

Einige interessante YouTube-filmen

http://www.youtube.com/watch?v=-T1XH2F0N8A&feature=grec_index
http://www.youtube.com/watch?v=jhqmGFKkJ_E&feature=related

[Edited at 2011-06-16 15:32 GMT]


 
Gabriele Kursawe
Gabriele Kursawe  Identity Verified
Local time: 22:40
Italian to German
+ ...
Einfach nur peinlich Jul 6, 2011

Mirjam Weichselbraun führt ein Interview mit der italienischen Gruppe "Il Volo" einen Tag vor deren Auftritt in der "Wetten-dass..?-Sendung":

http://www.youtube.com/watch?v=FHOQVW5TQ-A&feature=relmfu

...
See more
Mirjam Weichselbraun führt ein Interview mit der italienischen Gruppe "Il Volo" einen Tag vor deren Auftritt in der "Wetten-dass..?-Sendung":

http://www.youtube.com/watch?v=FHOQVW5TQ-A&feature=relmfu

Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Das hat man davon, wenn man am Dolmetscher spart...






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »