Problem mit Tag Editor
Thread poster: Anika Abel
Anika Abel  Identity Verified
Local time: 18:50
English to German
+ ...
Feb 25, 2010

Hallo,

ich hoffe, dass ihr mir weiterhelfen könnt.

Ich möchte eine ttx.-Datei als Target (ppt.) speichern, erhalte jedoch leider die Fehlermeldung "Unexpected start of translation unit".

Habt ihr irgendeine Idee, wie man dem Problem begegnen könnte?

Gruß

Anika


Direct link Reply with quote
 
MichaB
English to German
+ ...
Evtl hilft das ja... Feb 28, 2010

Hallo!

Das Problem hatte ich noch nicht, daher kann ich Dir keine verlässliche Lösung anbieten. Eventuell hast Du ja nur ein Tag gelöscht!

Versuche doch einfach, das Dokument (das Ausgangsdokument, so wie es vom Auftraggeber kam, im Tag Editor) mithilfe des TM übersetzen zu lassen - da sollten ja alle Segmente abgespeichert sein.

Dran denken, man darf den Dateinamen der -ttx-Datei nicht ändern, das hatte ich einmal gemacht, die Folge war, dass ich das Target-Dolument nicht mehr speichern konnte.


Ab und an habe ich auch Probleme mit dem Tag Editor, daher würde es mich interessieren, ob Du eine andere Lösung gefunden hast!


Viele Grüße!


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 18:50
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
was sagt Verifier in TagEditor (F8) dazu? Feb 28, 2010

Anika Abel wrote:

Hallo,

ich hoffe, dass ihr mir weiterhelfen könnt.

Ich möchte eine ttx.-Datei als Target (ppt.) speichern, erhalte jedoch leider die Fehlermeldung "Unexpected start of translation unit".

Habt ihr irgendeine Idee, wie man dem Problem begegnen könnte?

Gruß

Anika


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Problem mit Tag Editor

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search