International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

Urkunden: Ländernamen - ändern oder belassen?
Thread poster: danilingua

danilingua  Identity Verified
Germany
Local time: 14:42
English to German
+ ...
Nov 23, 2003

Hallo,

wenn ich es richtig verstanden habe, sind die Bezeichnungen von Ländern beim Übersetzen von Urkunden (hier:Abiturzeugnis) zu belassen, auch bei der Übersetzung in eine Fremdsprache (hier:Englisch)

HABE ich das richtig verstanden...? (BD√ú Richlinien, 19.2)

Ich bedanke mich schon einmal


Direct link Reply with quote
 
xxxMarc P  Identity Verified
Local time: 14:42
German to English
+ ...
Ländernamen Nov 23, 2003

Bezieht das sich vielleicht auf die Namen der Bundesländer? Also Bayern statt Bavaria usw? Das wäre nachvollziehbar.

Ansonsten kann ich mir schwer vorstellen, dass der Durchschnittsengländer, -amerikaner oder was auch immer mit "Bundesrepublik Deutschland" viel anfangen könnte.

In einem anderen Forum wird √ľbrigens gerade besprochen, ob die √úbersetzung "Grossbritannien" f√ľr "United Kingdom" vertretbar ist.

Marc


Direct link Reply with quote
 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 14:42
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

MODERATOR
Namen nie √ľbersetzen, nur erkl√§ren Nov 23, 2003

Also:
Rheinland-Pfalz (Rhine-Palatinate)
Bayern (Bavaria)
Milano (Mailand/Milan)
Li√®ge (L√ľttich/Luik)
Niedersachsen (Lower Saxony)
Genève (Genf/Geneva)
usw.

Gruß

Mats J C Wiman
√úbersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe
http://www.MatsWiman.com
http://www.Deutsch-Schwedisch.com
http://www.proz.com/translator/1749
(ProZ.com deu>swe & forum moderator)
eMail : MatsWiman@tele2.se
Street: Träsk 201
Post : S-872 97 Skog
Tel : +46-612-54112
Fax : +46-612-54181
Mobile: +46-70-5769797


Direct link Reply with quote
 

danilingua  Identity Verified
Germany
Local time: 14:42
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Ländernamen - erklären Nov 23, 2003

Hi Mats, danke.

OK, im konkreten FAll steht also m Abizeugnis, dass das Zeugnis zum Studium in der Bundesrepublik Deutschland und West Berlin berechtigt. Hier geht es also um Deutschland im englischen Text. Dann kommen noch M√ľnchen und der Stempel mit Bayern, wobei ich beides belassen habe, wie es ist. Wenn ich erkl√§re, dann unten nach der Beglaubigungsformel, ebenfalls BD√ú Richtlinien. Danke noch einmal f√ľr eine Stellungnahme zu "Bundesrepublik Deutschland" im Flie√ütext


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Urkunden: Ländernamen - ändern oder belassen?

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search