Urkunden: Ländernamen - ändern oder belassen?
Thread poster: danilingua

danilingua  Identity Verified
Germany
Local time: 17:32
English to German
+ ...
Nov 23, 2003

Hallo,

wenn ich es richtig verstanden habe, sind die Bezeichnungen von Ländern beim Übersetzen von Urkunden (hier:Abiturzeugnis) zu belassen, auch bei der Übersetzung in eine Fremdsprache (hier:Englisch)

HABE ich das richtig verstanden...? (BD√ú Richlinien, 19.2)

Ich bedanke mich schon einmal


 

Marc P (X)  Identity Verified
Local time: 17:32
German to English
+ ...
Ländernamen Nov 23, 2003

Bezieht das sich vielleicht auf die Namen der Bundesländer? Also Bayern statt Bavaria usw? Das wäre nachvollziehbar.

Ansonsten kann ich mir schwer vorstellen, dass der Durchschnittsengländer, -amerikaner oder was auch immer mit "Bundesrepublik Deutschland" viel anfangen könnte.

In einem anderen Forum wird √ľbrigens gerade besprochen, ob die √úbersetzung "Grossbritannien" f√ľr "United Kingdom" vertretbar ist.

Marc


 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 17:32
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

MODERATOR
Namen nie √ľbersetzen, nur erkl√§ren Nov 23, 2003

Also:
Rheinland-Pfalz (Rhine-Palatinate)
Bayern (Bavaria)
Milano (Mailand/Milan)
Li√®ge (L√ľttich/Luik)
Niedersachsen (Lower Saxony)
Genève (Genf/Geneva)
usw.

Gruß

Mats J C Wiman
√úbersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe
http://www.MatsWiman.com
http://www.Deutsch-Schwedisch.com
http://www.proz.com/translator/1749
(ProZ.com deu>swe & forum moderator)
eMail : MatsWiman@tele2.se
Street: Träsk 201
Post : S-872 97 Skog
Tel : +46-612-54112
Fax : +46-612-54181
Mobile: +46-70-5769797


 

danilingua  Identity Verified
Germany
Local time: 17:32
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Ländernamen - erklären Nov 23, 2003

Hi Mats, danke.

OK, im konkreten FAll steht also m Abizeugnis, dass das Zeugnis zum Studium in der Bundesrepublik Deutschland und West Berlin berechtigt. Hier geht es also um Deutschland im englischen Text. Dann kommen noch M√ľnchen und der Stempel mit Bayern, wobei ich beides belassen habe, wie es ist. Wenn ich erkl√§re, dann unten nach der Beglaubigungsformel, ebenfalls BD√ú Richtlinien. Danke noch einmal f√ľr eine Stellungnahme zu "Bundesrepublik Deutschland" im Flie√ütext


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Urkunden: Ländernamen - ändern oder belassen?

Advanced search






BaccS ‚Äď Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development ‚Äď a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search