Entwurf einer EU-Richtlinie zum Recht auf Dolmetschleistungen und Übersetzungen im Strafverfahren
Thread poster: André Lindemann

André Lindemann
Germany
Local time: 20:12
Polish to German
+ ...
Apr 13, 2010

Liebe Kollegen,

leider ist über die aktuelle Arbeit an der oben genannten Richtlinie in Deutschland nicht viel bekannt. Links zu den entsprechenden Entwürfen und Dokumenten sowie weiterführende Informationen findet Ihr unter www.presse.bdue.de.
Für englischsprechende Kollegen empfehle ich zusätzlich die entsprechenden Informationen des Europäischen Gerichtsdolmetscherverbandes EULITA unter www.eulita.eu.

André Lindemann


Direct link Reply with quote Turn social sharing on.
Like 12
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Entwurf einer EU-Richtlinie zum Recht auf Dolmetschleistungen und Übersetzungen im Strafverfahren

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search