Thunderbird, Kodierung von eingehenden Nachrichten
Thread poster: Heinrich Pesch

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 14:47
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Apr 16, 2010

Seit ich Thunderbird benutze, also seit Version 0.8, ärgere ich mich darüber, dass das Programm die Äs und Ös usw. nicht richtig darstellt. Bei Outlook war das nie ein Problem. Ich habe auch mal im Forum bei Thunderbird versucht herauszufinden, was ich tun könnte, aber nichts hilft.

So habe ich jetzt folgende Einstellung:

Display > Fonts > incoming mail: Unicode-8

aber alles was ankommt, hat an Stelle der Umlaute seltsame Hyroglyphen. Wenn ich Klartext sehen möchte, muss ich jedesmal bei View > Character encoding Unicode-8 wählen.

Was für Einstellungen habt Ihr?

Gruß
Heinrich


 

Rox-Edling
Germany
Local time: 13:47
Member (2007)
Spanish to German
+ ...
Die erste Frage... Apr 16, 2010

Hallo,

erste Frage: welche Version ist es denn aktuell (3.0.4 sollte es sein)?

Im Thunderbird gibt es eigentlich die Einstellung, dass die Codierung automatisch erkannt wird.

Menü Ansicht > Zeichenkodierung > Automatisch bestimmen > Universell

Klappt ganz wunderbar, klar ist aber auch, dass es immer wieder Leute gibt, deren E-Mail-Programm irgendwelche Besonderheiten aufweist und Thunderbird die Codierung nicht erkennen kann.

Viele Grüße

Torsten


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Thunderbird, Kodierung von eingehenden Nachrichten

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search