Off topic: Wunderbarer Übersetzungsfehler
Thread poster: Jalapeno

Jalapeno
Local time: 20:19
English to German
Jan 17, 2004

Eben zu hören in der TV-Serie Star Trek: Raumschiff Voyager. Jemand wird geschubst, der Schubsende sagt: "Willst du ein Stück von mir, willst du ein Stück von mir?" Da kannte wohl der Übersetzer das englische "You want a piece of me?" nicht...

 

danilingua  Identity Verified
Germany
Local time: 20:19
English to German
+ ...
Hallen in amerikanischen Wohnungen Jan 18, 2004

....Da kannte wohl der Übersetzer das englische "You want a piece of me?" nicht...[/quote]

Yep, oder wie man die Menschen in Deutschland glauben machen kann, die Amerikaner wären mit riesigen WOhnungen beglückt. In jeder Wohnung gibt es eine Halleicon_smile.gif

Daniela


 

Uwe Kirmse  Identity Verified
Local time: 20:19
Polish to German
+ ...
Ja, Englisch müsste man können,,... Jan 19, 2004

...dann wüsste man auch, was das nun wirklich bedeutet.

 

Jalapeno
Local time: 20:19
English to German
TOPIC STARTER
Bin mir zwar nicht sicher, ob das eine ernstgemeinte Frage war... Jan 19, 2004

...aber antworten tue ich trotzdem.

"You want a piece of me?" --> Willst du dich mit mir anlegen? Brauchst du Ärger?

"hall" --> Flur, Diele


 

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 20:19
Member (2002)
English to German
+ ...
Kanak-Sprak (à la Erkan & Stefan usw.) Jan 19, 2004

Jalapeno wrote:
"You want a piece of me?" --> Willst du dich mit mir anlegen? Brauchst du Ärger?


Stress, oda was? Du kummst hier ned rein, isch schwöricon_smile.gif


 

Uwe Kirmse  Identity Verified
Local time: 20:19
Polish to German
+ ...
ernst gemeint? Jan 20, 2004

Jalapeno wrote:Bin mir zwar nicht sicher, ob das eine ernstgemeinte Frage war...


Es gibt wirklich Leute, die nicht perfekt "default" sprechen und trotzdem nicht total blöd sindicon_smile.gif
Wie dein Beispiel beweist, gibt es die sogar unter professionellen Übersetzern aus dem Default ins Deutsche.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Wunderbarer Übersetzungsfehler

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search