Übersetzung: Ausgangs- + Zielsprache + 3-e SPrache
Thread poster: Uber-setzer

Uber-setzer
Local time: 12:55
Russian to German
+ ...
Aug 29, 2010

Hallo an alle beeidigte Übersetzer in Deutschland!

Frage an die erfahrenen Übersetzer:
Wie wiedergibt man in der Übersetzung eine fremde Sprache.


z.B. eine ÜBersetzung aus dem Deutschen ins Russische, was tun mit Englisch????

"All dies in Verbindung mit den zahlreichen rhytmischen Stilen ergibt den Sound von Classic Meets Cuba."
oder
"Der erste Satz aus Mozart wird bei Klazz Brothers & Cuba Percussion zum "Mambozart".

Wie soll es in der Übersetzung aussehen: übersetzt man sinngemäß? lasse ich es den Ausdruck unberührt stehen?
in lateinischen Buchstaben? oder transliteriere ich?

Danke im Voraus.


 

Ana Resende  Identity Verified
Brazil
Local time: 07:55
German to Portuguese
+ ...
Working language in the Forums Aug 29, 2010

Hi, Uber-setzer
I'm not sure you already know that, but our working language here is English.
Viele Grüsse,
Ana Resende


 

Sylvia Steinweber  Identity Verified
Germany
Local time: 12:55
Member (2010)
German to Polish
+ ...
Wo Englisch? Hier? Aug 30, 2010

Ana, ich bin auch der Meinung, wie der Über-setzer, dass ich hier im deutschsprachigen Forum bin: „Nicht englischsprachige Foren » German » “icon_wink.gif

[Bearbeitet am 2010-08-30 08:48 GMT]


 

Uber-setzer
Local time: 12:55
Russian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Working language - Non-English-Forums? Aug 30, 2010

Hi Ana,

It doesn't make sense to write english in this point.
I asked the officially appointed and sworn translators in Germany.

... and I am in "non-English forums":
http://www.proz.com/forum/categories/non_english_forums-noneng.html


Hallo Sylvia,

wie ist es mit der Sprachmischung?
Eigentlich betrifft es die Pfügung für die beeidigten Übersetzer in Deutschalnd.
Es ist immer im Text so eine Falle (Ausgangs- + Zielsprache + 3-e SPrache) zu übersetzen.

Wie geht man damit um?

Gruessi


 

Astrid Elke Witte  Identity Verified
Germany
Local time: 12:55
Member (2002)
German to English
+ ...
Wir sind jetzt im deutschen Forum Aug 30, 2010

Allerdings wurde der Diskussionsfaden ursprünglich in einem englischen Forum veröffentlicht und von dort aus an das deutsche Forum weitergeleitet.

 

Uber-setzer
Local time: 12:55
Russian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Zurück zum Thema! Aug 30, 2010

Es tut mir sehr leid, wenn ich mich im Dschungel des Internets verirrt habe.

Lasst uns doch zurück zum Thema kommen...

Guss

[Edited at 2010-08-30 09:32 GMT]


 

Peggy Maeyer  Identity Verified
Germany
Local time: 12:55
English to German
Stehenlassen & transliterieren Aug 30, 2010

Hallo Uber-setzer,

ich weiß nicht so recht, was die Frage mit Beeidigung zu tun hat, aber trotzdem ein Antwortversuch:
Da es sich bei "Classic Meets Cuba" um ein Album der Gruppe Klazz Brothers & Cuba Percussion handelt und somit beide Bezeichnungen quasi Eigennamen sind, würde ich diese nicht übersetzen, sondern stehenlassen (und natürlich in kyrillischen Buchstaben wiedergeben, entsprechend den für das Russische geltenden Transliterationsregeln). Für den Namen des Albums könnte man sicher in Klammern eine russische Übersetzung zur Erläuterung beifügen.
Gruß
Peggy


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Übersetzung: Ausgangs- + Zielsprache + 3-e SPrache

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search