Übersetzen von Zeugnissen (Abiturzeugnis)
Thread poster: Roman Lutz

Roman Lutz  Identity Verified
Germany
Local time: 12:12
English to German
+ ...
Sep 1, 2010

Hallo Community,

ich soll ein Abiturzeugnis ins Englische Übersetzen (ich bin beeidigter Übersetzer).

Nun ist das das erste Mal und ich habe einige Fragen.

1. Müssen Schulnamen bzw. Bezeichnungen von Schulen übersetzt werden oder lässt man diese so stehen? Z.B. "Gesamtschule des Landkreises XXXX mit gymnasialer Oberstufe" -> muss das Sinngemäß übersetzt werden (direkte äquivalente gibts ja im Schulsystem nicht immer) oder kann man Begriffe wie "Gesamtschule" im Englischen einfach so stehen lassen?

2. Wie ist das z.B. mit Stempeln, mit denen die Schule das Zeugnis versehen hat? Kann ich diese getrost weglassen?

3. Wo sind Übersetzerstempel, Vermerk über die Richtigkeit sowie meine Unterschrift und das Datum am Besten anzubringen?

Vielen Dank im Vorausicon_smile.gif

Roman


 

Laura Stamp  Identity Verified
Germany
Local time: 12:12
German to Romanian
+ ...
Richtlinien für Urkundenübersetzungen Sep 1, 2010

Hallo Roman,

ich würde Dir empfehlen, die Richtlinien des BDÜ für die Übersetzung von Urkunden zu lesen. Da findest Du bestimmt die Antwort auf Deine Fragen.

Hier auch ein Link: http://www.medizin.uni-greifswald.de/studmed/verlinkte_dateien/hinweisblaetter/richtlinien_urkunden02.pdf

MfG

Laura


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Übersetzen von Zeugnissen (Abiturzeugnis)

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search