Das Kontrollprogramm f√ľr die √úbersetzungsinformation
Thread poster: InText Translation Company

InText Translation Company
Ukraine
Local time: 17:51
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Feb 2, 2004

Liebe Herren, Teilnehmer des –¨bersetzersforum ProZ!

Ich habe eine Bitte an Sie. Ich m—Üchte wissen: gibt es in irgendeinem –¨bersetzungsb—Ćro schon das Kontrollprogramm f—Ćr die Information von den Projekten, Bestellern, Bearbeitern und von den Gelddingen. Vielleicht wird dieses Programm sp–īter sein?
Wenn diese Programm schon vorhanden war, m—Üchten Sie mir bitte mitteilen, wie dieses Programm hei–Įt und wo man es kaufen (bestellen, laden) kann.

Ich danke Ihnen f—Ćr die Antwort im Voraus.

Achtungsvoll
Stanislav.

[Edited at 2005-03-28 11:19]


 

Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:51
Flemish to English
+ ...
Jovosoft Feb 2, 2004

Siehe jovosoft.de. Das Programm hei√üt "Translation Office Management und umfasst alle Aspekte des Managements eines √úbersetzungsb√ľros

 

Lise Smidth  Identity Verified
Austria
Local time: 16:51
German to Danish
+ ...
sieht sehr interessant aus... Feb 2, 2004

da ich selbst erst ein bisschen suchen musste hier der genaue link
www.jovo-soft.de/

hat schon jemand erfahrung damit? ist es empfehlenswert?

vielen dank im voraus f√ľr eure infos
mfg
lise


 

Genevi√®ve von Levetzow  Identity Verified
Local time: 16:51
Member (2002)
French to German
+ ...
Nicht damit gearbeitet.... Feb 2, 2004

... es mir aber angeschaut, es hat mich nicht √ľberzeugt.

Geneviève:)


 

Sonja Tomaskovic (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 16:51
English to German
+ ...
TOM Feb 2, 2004

Hatte einmal die Demoversion von TOM installiert, muss aber sagen, dass ich f√ľr den Preis schon ein wenig entt√§uscht war.

Ich hatte auch mal die Testversion von Translator's Office 3000 (oder so ähnlich) installiert. Preismäßig ist es wesentlich billiger als TOM. Ich fand es auch um einiges besser als TOM, habe mich dann aber dagegen entschieden, weil mir die Anpassung der Vorlagen einfach zu kompliziert war.

Gruß,

Sonjaicon_wink.gif


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Das Kontrollprogramm f√ľr die √úbersetzungsinformation

Advanced search






BaccS ‚Äď Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development ‚Äď a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search