Das Kontrollprogramm f├╝r die ├ťbersetzungsinformation
Thread poster: InText Translation Company

InText Translation Company
Ukraine
Local time: 10:00
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Feb 2, 2004

Liebe Herren, Teilnehmer des Ьbersetzersforum ProZ!

Ich habe eine Bitte an Sie. Ich mцchte wissen: gibt es in irgendeinem Ьbersetzungsbьro schon das Kontrollprogramm fьr die Information von den Projekten, Bestellern, Bearbeitern und von den Gelddingen. Vielleicht wird dieses Programm spдter sein?
Wenn diese Programm schon vorhanden war, mцchten Sie mir bitte mitteilen, wie dieses Programm heiЯt und wo man es kaufen (bestellen, laden) kann.

Ich danke Ihnen fьr die Antwort im Voraus.

Achtungsvoll
Stanislav.

[Edited at 2005-03-28 11:19]


Direct link Reply with quote
 

Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:00
Flemish to English
+ ...
Jovosoft Feb 2, 2004

Siehe jovosoft.de. Das Programm hei├čt "Translation Office Management und umfasst alle Aspekte des Managements eines ├ťbersetzungsb├╝ros

Direct link Reply with quote
 

Lise Smidth  Identity Verified
Austria
Local time: 09:00
German to Danish
+ ...
sieht sehr interessant aus... Feb 2, 2004

da ich selbst erst ein bisschen suchen musste hier der genaue link
www.jovo-soft.de/

hat schon jemand erfahrung damit? ist es empfehlenswert?

vielen dank im voraus f├╝r eure infos
mfg
lise


Direct link Reply with quote
 

Genevi├Ęve von Levetzow  Identity Verified
Local time: 09:00
Member (2002)
French to German
+ ...
Nicht damit gearbeitet.... Feb 2, 2004

... es mir aber angeschaut, es hat mich nicht ├╝berzeugt.

Genevi├Ęve:)


Direct link Reply with quote
 
Sonja Tomaskovic  Identity Verified
Germany
Local time: 09:00
English to German
+ ...
TOM Feb 2, 2004

Hatte einmal die Demoversion von TOM installiert, muss aber sagen, dass ich f├╝r den Preis schon ein wenig entt├Ąuscht war.

Ich hatte auch mal die Testversion von Translator's Office 3000 (oder so ├Ąhnlich) installiert. Preism├Ą├čig ist es wesentlich billiger als TOM. Ich fand es auch um einiges besser als TOM, habe mich dann aber dagegen entschieden, weil mir die Anpassung der Vorlagen einfach zu kompliziert war.

Gru├č,

Sonja


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Das Kontrollprogramm f├╝r die ├ťbersetzungsinformation

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search