DAS SIEBTE INTERNATIONALE FORUM DOLMETSCHEN UND √úBERSETZEN BEI GERICHT UND BEH√ĖRDEN
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk (X)

Jos√© Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:21
English to Spanish
+ ...
Feb 2, 2004

Hello,

I hope you do not mind my incursion into your fora.

The following might be of interest to some of you.

Cheers,

JL

ANK√úNDIGUNG UND EINLADUNG AN REFERENTEN

Das FIT Regionalzentrum Europa und
der FIT-Ausschuss f√ľr Gerichtsdolmetscher und √úbersetzer von Rechtstexten in Zusammenarbeit mit dem Bundesverband der Dolmetscher und √úbersetzer(BD√ú) und der Polnischen Gesellschaft der √úbersetzer f√ľr Wirtschaft, Rechts- und Gerichtswesen (TEPIS) mit der Unterst√ľtzung
der Hochsschule Magdeburg-Stendal veranstalten
DAS SIEBTE INTERNATIONALE FORUM
DOLMETSCHEN UND √úBERSETZEN BEI GERICHT UND BEH√ĖRDEN


‚ÄěDolmetschen und √úbersetzen als Beitrag zum fairen Gerichtsverfahren‚Äú

An der Hochschule Magdeburg-Stendal,
Breitscheidstr.2
39114 Magdeburg - Deutschland, vom 25.November 2004 (Anreise) bis zum 28. November 2004 (Abreise).

Teilnahmegeb√ľhr: ‚ā¨ 90,-- bis zum 31.8.2004 und danach ‚ā¨ 100,--
(Bankkonto Nr. 00034931643 bei DIE ERSTE √∂sterreichische Spar-Casse - Bank, Wien, √Ėsterreich, Bankleitzahl: 20111, BIC: GIBAATWW)

Anmeldung - Kontaktadressen:
Professor Dr. Christiane J. Driesen Kanalstr. 16, D-22085 Hamburg, Deutschland
Tel.: +4940 2298473 ‚Äď Fax +49 40 2299183 E-mail: cjdriesen@msn.com Dipl. Dolm. Liese Katschinka, Dr. H. Maierstrasse 9, A-1180 Wien, √Ėsterreich.
Tel.: +43 1 - 470 98 19, Fax: +43 1 - 440 36 07, E-mail: liese-katschinka@eunet.at

Kongress-Sprachen: Deutsch, Englisch (Simultandolmetschung). Nach R√ľcksprache kann eine Simultandolmetschung f√ľr andere Sprachen, wie z. B. DGS (Deutsche Geb√§rdensprache), Franz√∂sisch, Polnisch, Russisch oder Spanisch, organisiert werden.


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 05:21
English to German
+ ...
Most welcome, Pepelu... Feb 2, 2004

...gracias!

Kind regards, Ralf


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


DAS SIEBTE INTERNATIONALE FORUM DOLMETSCHEN UND √úBERSETZEN BEI GERICHT UND BEH√ĖRDEN

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS ‚Äď Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development ‚Äď a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search