DAS SIEBTE INTERNATIONALE FORUM DOLMETSCHEN UND ÜBERSETZEN BEI GERICHT UND BEHÖRDEN
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 19:45
English to Spanish
+ ...
Feb 2, 2004

Hello,

I hope you do not mind my incursion into your fora.

The following might be of interest to some of you.

Cheers,

JL

ANKÜNDIGUNG UND EINLADUNG AN REFERENTEN

Das FIT Regionalzentrum Europa und
der FIT-Ausschuss für Gerichtsdolmetscher und Übersetzer von Rechtstexten in Zusammenarbeit mit dem Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer(BDÜ) und der Polnischen Gesellschaft der Übersetzer für Wirtschaft,
... See more
Hello,

I hope you do not mind my incursion into your fora.

The following might be of interest to some of you.

Cheers,

JL

ANKÜNDIGUNG UND EINLADUNG AN REFERENTEN

Das FIT Regionalzentrum Europa und
der FIT-Ausschuss für Gerichtsdolmetscher und Übersetzer von Rechtstexten in Zusammenarbeit mit dem Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer(BDÜ) und der Polnischen Gesellschaft der Übersetzer für Wirtschaft, Rechts- und Gerichtswesen (TEPIS) mit der Unterstützung
der Hochsschule Magdeburg-Stendal veranstalten
DAS SIEBTE INTERNATIONALE FORUM
DOLMETSCHEN UND ÜBERSETZEN BEI GERICHT UND BEHÖRDEN


„Dolmetschen und Übersetzen als Beitrag zum fairen Gerichtsverfahren“

An der Hochschule Magdeburg-Stendal,
Breitscheidstr.2
39114 Magdeburg - Deutschland, vom 25.November 2004 (Anreise) bis zum 28. November 2004 (Abreise).

Teilnahmegebühr: € 90,-- bis zum 31.8.2004 und danach € 100,--
(Bankkonto Nr. 00034931643 bei DIE ERSTE österreichische Spar-Casse - Bank, Wien, Österreich, Bankleitzahl: 20111, BIC: GIBAATWW)

Anmeldung - Kontaktadressen:
Professor Dr. Christiane J. Driesen Kanalstr. 16, D-22085 Hamburg, Deutschland
Tel.: +4940 2298473 – Fax +49 40 2299183 E-mail: [email protected] Dipl. Dolm. Liese Katschinka, Dr. H. Maierstrasse 9, A-1180 Wien, Österreich.
Tel.: +43 1 - 470 98 19, Fax: +43 1 - 440 36 07, E-mail: [email protected]

Kongress-Sprachen: Deutsch, Englisch (Simultandolmetschung). Nach Rücksprache kann eine Simultandolmetschung für andere Sprachen, wie z. B. DGS (Deutsche Gebärdensprache), Französisch, Polnisch, Russisch oder Spanisch, organisiert werden.
Collapse


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 00:45
English to German
+ ...
Most welcome, Pepelu... Feb 2, 2004

...gracias!

Kind regards, Ralf


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


DAS SIEBTE INTERNATIONALE FORUM DOLMETSCHEN UND ÜBERSETZEN BEI GERICHT UND BEHÖRDEN






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »