Bestätigung der Richtigkeit und Vollständigkeit
Thread poster: Iris Schlagheck-Weber

Iris Schlagheck-Weber  Identity Verified
Local time: 19:19
English to German
+ ...
Feb 17, 2004

Liebe Kolleginnen und Kollegen,

gerade erreichte mich eine Bitte eines Kunden, welche sich auf die Ausfertigung eines "beglaubigten" Dokumentes bezog:

Ich hatte am Wochenende einen Vertrag vom Englischen ins Deutsche √ľbersetzt und die Richtigkeit und Vollst√§ndigkeit mittels Unterschrift und Stempel best√§tigt. Das Ursprungsdokument war mir per E-Mail zugesandt worden, die "beglaubigte", also gestempelte und geheftete Version, hatte ich per Post zur√ľckgesandt.

Der Kunde m√∂chte nun, dass ich das Ursprungsdokument mit dem √ľbersetzten Dokument zusammenhefte und noch einmal schicke. Dumm gefragt: Geht das? Bei den von mir mit dem Stempel versehenen Dokumenten stempele ich jede √ľbersetzte Seite. M√ľsste ich dies im Falle des Zusammenheftens mit dem Ursprungsdokument auch auf dessen einzelnen Seiten vornehmen?

Ich bin etwas unsicher und w√ľrde mich √ľber Antworten sehr freuen.


Direct link Reply with quote
 

Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 19:19
Romanian to German
+ ...
Es ist möglich, Feb 17, 2004

die √ľbersetzte Urkunde kann mit der Originalurkunde verbunden werden. Geht es um Zeugnisse, so ist dies empfehlenswert, weil √ľbersetzte Zeugnisse meistens nur in Verbindung mit dem Original ihre tats√§chliche Rechtskraft erlangen. Bei Geburts- oder Sterbeurkunden w√ľrde ich dies nicht machen, da die Originalurkunden nur vom Standesamt oder vom B√ľrgerservice zwecks Anmeldung verlangt werden, ansonsten reichen meistens die √úbersetzungen. Abstempeln w√ľrde ich die Originalurkunden nicht, sondern lediglich die √úbersetzung.

Direct link Reply with quote
 

Iris Schlagheck-Weber  Identity Verified
Local time: 19:19
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Vielen Dank Feb 18, 2004

f√ľr Deine ausf√ľhrliche Antwort. Ich habe eine annehmbare L√∂sung gefunden und das Originaldokument nicht mitgestempelt.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Bestätigung der Richtigkeit und Vollständigkeit

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search