Neue Tarife f├╝r Gerichtsdolmetscher und -├╝bersetzer
Thread poster: Alina Brockelt

Alina Brockelt  Identity Verified
Local time: 10:51
German to Polish
+ ...
Apr 7, 2004

Ab 1. Juli 2004 tritt das neue, bereits umstrittene Gesetz ├╝ber die Verg├╝tung von Sachverst├Ąndigen, Dolmetscherinnen, Dolmetschern, ├ťbersetzerinnen und ├ťbersetzer...
(JVEG, fr├╝her ZSEG) in Kraft.

Mehr hier:

http://www.jveg.de/
http://www.uebersetzerportal.de/nachrichten/n-archiv/2004/2004-03/2004-03-30.htm

Viele Gr├╝├če und frohe Ostern f├╝r alle

alina


Direct link Reply with quote
 

Uwe Kirmse  Identity Verified
Local time: 10:51
Polish to German
+ ...
Das w├Ąre ja alles halb so schlimm,... Apr 7, 2004

...aber es ist ja davon auszugehen, dass auch diese S├Ątze wieder nicht gezahlt werden. Gerade bei Sprachen wie Polnisch, die von vielen Leuten gesprochen werden, die sich als Dolmetscher ausgeben, werden dann wieder niedrigere S├Ątze angeboten. Wenn man diese nicht akzeptiert, wird man eben nicht genommen, so wie das schon ├╝bliche Praxis ist. Blo├č dass der ┬ž 14 diese Praxis jetzt legalisiert.

├ťbrigens: Wei├č jemand, ob f├╝r Ossis dann immer noch Abz├╝ge gelten?

Und noch etwas anderes: In einem Schreiben, mit dem der VD├ť (dem ich nicht angeh├Âre) zu einer Tagung einlud (an der ich nicht teilgenommen habe), wurde etwas dar├╝ber geschrieben, dass man seine Beeidigung in Zukunft regelm├Ą├čig durch irgendwelche Pr├╝fungen verifizieren lassen muss. Wei├č jemand von euch, was da ran ist?

Und zum Schluss OT: Das Ding hei├čt "Gesetz ├╝ber die Verg├╝tung von Sachverst├Ąndigen, Dolmetscherinnen, Dolmetschern, ├ťbersetzerinnen und ├ťbersetzern..." - finden sich denn keine FeministInnen, die nach dem Wort "Sachverst├ĄndigInnen" schreien?

[Edited at 2004-04-07 17:55]


Direct link Reply with quote
 

Marian Pyritz  Identity Verified
Germany
Local time: 10:51
Member (2004)
Dutch to German
+ ...
Beeidigung Apr 7, 2004

Mir ist noch nicht bekannt, dass eine Beeidigung durch Pr├╝fungen verifiziert werden muss. Aber es verh├Ąlt sich seit April 2003 wohl so, dass das Recht, sich auf die allgemeine Beeidigung und Erm├Ąchtigung zu berufen, nur noch zeitlich befristet erteilt wird. Nach Ablauf von f├╝nf Jahren muss ein erneuter kostenpflichtiger Antrag gestellt werden. Dies betrifft nicht die Dolmetscher und ├ťbersetzer, denen das Recht vor April 2003 erteilt wurde.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Neue Tarife f├╝r Gerichtsdolmetscher und -├╝bersetzer

Advanced search






BaccS ÔÇô Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development ÔÇô a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search