Zusatzausbildung für das Fachgebiet Medizin
Thread poster: Stefanie Löcherer

Stefanie Löcherer
Germany
Local time: 13:59
English to German
+ ...
Jul 27, 2011

Hallo liebe Übersetzerkollegen,

ich beschäftige mich derzeit mit der Frage, zusätzlich zu meiner "normalen" Übersetzerausbildung (staatl. gepr. Übersetzerin für Englisch und Wirtschaft) noch eine zusätzliche Ausbildung in einem weiteren Fachgebiet zu absolvieren. Am meisten interessieren würde mich das Fachgebiet Medizin. Ich würde die Ausbildung gerne neben meiner Arbeit als freiberufliche Übersetzerin machen.
Ist eine solche Ausbildung auch in einem Fernlehrgang möglich und wie lange würde sie in etwa dauern?
Wenn jemand eine solche Zusatzausbildung abgeschlossen hat und mir Infos dazu geben könnte oder sonst in dieser Richtung irgendwelche Tipps für mich hätte, wäre das super!

Vielen Dank schon mal!!

Steffi


Direct link Reply with quote
 

Anne Zielisch MCIL
Local time: 12:59
English to German
sehr zu empfehlen Jul 27, 2011

http://www3.imperial.ac.uk/pgprospectus/facultiesanddepartments/sciencecommunication/postgraduatecourses/translation

Direct link Reply with quote
 

Werner Maurer  Identity Verified
Canada
Local time: 04:59
Spanish to English
+ ...
Vermutlich Jul 27, 2011

Ich bin gerade dabei, in genau demselben Bereich (medizinishce Übersetzung/Dolmetschung) eine Selbstausbildung durchzuführen, zwar im Spanisch-Englischen Sprachpaar. In dem Paar gibt es reichlich on-line-gebotene Kurse sowohl wie on-line-Ressourcen zur Selbstausbildung. Wie's mit dem Deutschen steht, weiss ich jedoch nicht, ist aber zu vermuten, würd' ich sagen, dass es das gibt. Viel Erfolg!

P.S. Habe sogar eine Seite gefunden, wo man eine Prüfung machen kann, ohne dass man vorher dem Prüf-Institut zwangsweise Kurse abgekauft haben muss.


Direct link Reply with quote
 

Marina Steinbach  Identity Verified
United States
Local time: 07:59
Member
English to German
+ ...
Ist der Link geheim? Jul 28, 2011

Werner Maurer wrote:

Habe sogar eine Seite gefunden, wo man eine Prüfung machen kann, ohne dass man vorher dem Prüf-Institut zwangsweise Kurse abgekauft haben muss.


Hallo Werner,

es wäre nett, wenn du uns Unwissenden den Link preisgeben könntest.

Herzliche Grüße aus Florida!

Marina


Direct link Reply with quote
 

Edward edbradburn
Germany
Local time: 13:59
German to English
+ ...
Imperial MSc Jul 28, 2011

Der Studiengang, den Imperial als MSc anbietet, klingt in der Tat verlockend.

Allerdings kein Fernstudiengang :=(

[Edited at 2011-07-28 06:27 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Cetacea  Identity Verified
Switzerland
Local time: 13:59
English to German
+ ...
Zu empfehlen wofür? Jul 28, 2011



So wie ich das sehe, liegt der Schwerpunkt keineswegs auf dem Fachgebiet Medizin, sondern auf Übersetzungstechniken bzw. CAT. Hier nur zwei vielsagende Auszüge:

"We also work closely with the specialist software providers and other industry partners to ensure that the course possesses the maximum of professional relevance."

und

"On the MSc you will be exposed to the computer-based translation aids which have transformed the way in which professional translators work. "

So ein Titel mag ja relativ nützlich sein, aber medizinische Kompetenz vermittelt der betreffende Studiengang ganz sicher nicht.


Direct link Reply with quote
 

Amira Mansour  Identity Verified
Egypt
Local time: 13:59
Member (2011)
German to Arabic
+ ...
Fachdeutsch online! Jul 28, 2011

Hallo Stefanie,
ich interessiere mich auch für die medizinische Fachsprache. Goethe Institut bietet gute Kurse im Fachgebiet Medizin an, und zwar durch ein Onlineprogramm.
http://www.goethe.de/lrn/prj/fer/kur/kue/fac/deindex.htm
Das betrifft aber die deutsche medizinische Fachsprache, und man wird nur auf Deutsch betreut.
Ich hoffe, das hilft
Liebe Grüße,
Amira


Direct link Reply with quote
 

Stefanie Löcherer
Germany
Local time: 13:59
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Danke! Jul 28, 2011

Wow, der MSc am Imperial College klingt wirklich interessant, kommt für mich aber leider nicht in Frage, da ich nicht für ein Jahr nach England gehen will (bzw. schon wollen würde, aber das ist ja immer nicht so ganz einfach...).

Werner, der Link würde mich auch interessieren

Danke Amira für den Link auf diesen Kurs des Goethe-Instituts! Das wäre denke ich schon mal ein guter Anfang und nicht allzu teuer.
Schade trotzdem, dass es anscheinend kein spezielles 1-jähriges Aufbaustudium für Übersetzer gibt wie bei gängigeren Fachgebieten.
Naja, ich werd einfach mal die Augen offen halten


Direct link Reply with quote
 
A. Bian  Identity Verified
Germany
Local time: 13:59
English to German
Medizinvorlesungen an der Uni Jul 28, 2011

Gibt es bei dir in der Nähe eine Universität, an der man Medizin studieren kann?

Wenn es dir in erster Linie ums Lernen geht und nicht so sehr um ein Zertifikat, dann würde ich mich an der Uni einfach mit in einige Einführungsvorlesungen für Medizinstudenten setzen. Die meisten Unis bieten Externen für solche Zwecke auch relativ preiswert eine Gasthörerschaft an.


Direct link Reply with quote
 

Stefanie Löcherer
Germany
Local time: 13:59
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
keine Uni Aug 1, 2011

Hallo Bian,

leider gibt es bei mir nicht in unmittelbarer Nähe eine Uni, an der man Medizin studieren kann.
Wäre sonst bestimmt auch sinnvoll, schade.

Danke dir jedenfalls!


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Zusatzausbildung für das Fachgebiet Medizin

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search