Wie rechnet ihr zwischen Wortzahl und Zeilenzahl um?
Thread poster: NGK
NGK
NGK  Identity Verified
United States
Local time: 09:53
Apr 19, 2004

Was ist eine gute Formel für die Umrechnung zwischen Wortzahl und Zeilenzahl (nach der in Deutschland gängigen Definition einer Zeile) für die Sprachen Deutsch und Englisch?

Ich finde diese Zeilengeschichte immer furchtbar verwirrend.

Ich bin auf folgende grobe Formel gekommen:

Deutsch: 1 Zeile = ca. 7 Wörter
Englisch: 1 Zeile = ca. 8 Wörter

Stimmt das?

Und was wird üblicherweise als Zeile gewertet? Viele Dokumente sind
... See more
Was ist eine gute Formel für die Umrechnung zwischen Wortzahl und Zeilenzahl (nach der in Deutschland gängigen Definition einer Zeile) für die Sprachen Deutsch und Englisch?

Ich finde diese Zeilengeschichte immer furchtbar verwirrend.

Ich bin auf folgende grobe Formel gekommen:

Deutsch: 1 Zeile = ca. 7 Wörter
Englisch: 1 Zeile = ca. 8 Wörter

Stimmt das?

Und was wird üblicherweise als Zeile gewertet? Viele Dokumente sind ja nicht so formatiert, dass eine Zeile im Dokument tatsächlich einer Standardzeile entspricht. Mit welcher Methode zählt man dann?

Überdies kann eine Zeile (wie sie z.B. von MS Word gezählt wird) oft nur aus aus einem Wort oder Ausdruck bestehen, oder überhaupt leer sein. Werden Leerzeilen und halbe Zeilen als Zeilen gezählt?

Confused in Chicago,

Norbert
Collapse


 
RWSTranslation
RWSTranslation
Germany
Local time: 15:53
German to English
+ ...
1 Zeile = 55 Zeichen Apr 19, 2004

Hallo,

wir berechnen eine Zeile immer als 55 Zeichen, d.h. Gesamtanzahl der Zeichen / 55 = Anzahl der Zeilen.

Spannend bleibt natürlich die Frage, wie man die Zahl der Zeichen ermittelt.

Viele Grüße

Hans


 
Sonja Schuberth-Kreutzer
Sonja Schuberth-Kreutzer  Identity Verified
Local time: 15:53
French to German
+ ...
Bei 55 Zeichen pro Zeile... Apr 19, 2004

... rechne ich 7,5 Wörter in Deutsch,
8,5 Wörter in Französisch und Spanisch
9,5 Wörter in Englisch

Ich hatte mir schon ewig vorgenommen, das mit Stichproben mal bei längeren Übersetzungen zu prüfen... vielleicht sollte ich deine Frage mal zum Anlass nehmen. Oder ich warte mal ab, was die anderen dazu sagen.

Gruß
Sonja


 
Stefanie Sendelbach
Stefanie Sendelbach  Identity Verified
Germany
Local time: 15:53
Member (2003)
English to German
+ ...
Vorsicht: Verschiedene Definitionen von Normzeile Apr 19, 2004

Hallo Norbert,

ich kann Deine Verwirrung hier sehr gut nachvollziehen.

Um es noch ein wenig komplizierter zu machen, berechnen unterschiedliche Übersetzer/Agenturen ihre Normzeilen auch noch unterschiedlich. Bei manchen besteht eine Normzeile aus 50 Anschlägen, bei manchen aus 55 und ich habe sogar schon Normzeilen mit um die 70 Anschlägen gesehen!

Das musst Du auf alle Fälle klären, wenn Du Dich auf Abrechnung per Zeile einlässt.

Wenn i
... See more
Hallo Norbert,

ich kann Deine Verwirrung hier sehr gut nachvollziehen.

Um es noch ein wenig komplizierter zu machen, berechnen unterschiedliche Übersetzer/Agenturen ihre Normzeilen auch noch unterschiedlich. Bei manchen besteht eine Normzeile aus 50 Anschlägen, bei manchen aus 55 und ich habe sogar schon Normzeilen mit um die 70 Anschlägen gesehen!

Das musst Du auf alle Fälle klären, wenn Du Dich auf Abrechnung per Zeile einlässt.

Wenn ich mich recht erinnere, hat die vom BDÜ vorgeschlagene Normzeile 55 Anschläge.

Gruß,
Stefanie

PS: Bezüglich einer fixen Umrechnung von Wortzahl in Zeile würde ich mich ungerne festlegen. Ist es nicht so, dass in eher wissenschaftlichen Texten (im Deutschen) gerne Ausdrücke verwendet werden, bei denen ein einziges Wort schon eine ganze Zeile ausmacht? Ich würde an Deiner Stelle einfach einen Wordcount in Word durchführen und die Anzahl der Anschläge durch 55 (oder 50 oder 70 oder...) teilen.


[Edited at 2004-04-19 16:46]
Collapse


 
RWSTranslation
RWSTranslation
Germany
Local time: 15:53
German to English
+ ...
ganzganzlangeWörter Apr 19, 2004

sundari wrote:

PS: Bezüglich einer fixen Umrechnung von Wortzahl in Zeile würde ich mich ungerne festlegen. Ist es nicht so, dass in eher wissenschaftlichen Texten (im Deutschen) gerne Ausdrücke verwendet werden, bei denen ein einziges Wort schon eine ganze Zeile ausmacht? Ich würde an Deiner Stelle einfach einen Wordcount in Word durchführen und die Anzahl der Anschläge durch 55 (oder 50 oder 70 oder...) teilen.


Wobei dann ja eine Abrechnung über Zeilen immer besser für den Übersetzer ist, oder ?

Viele Grüße

Hans


 
Harry Bornemann
Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
Local time: 08:53
English to German
+ ...
Faktor 8 +- 3 Apr 19, 2004

Ich rechne mit 8 englischen Wörtern pro 55 Zeichen (inkl. Leerzeichen).
Ich hatte aber auch mal eine PowerPoint-Datei mit über 2000 Wörtern und 11 Wörtern pro Zeile, im Gegensatz zu einer ähnlichen Datei mit 6,5 Wörtern pro Zeile.

Bei Zeilenpreisen muss man auch deshalb vorsichtig schätzen, weil Kunden, die nach Zeilenpreisen fragen, offenbar wenig mit CAT-Tools am Hut haben, so dass auch von der technischen Seite her Überraschungen häufiger zu erwarten sind.


 
Noe Tessmann
Noe Tessmann  Identity Verified
Local time: 15:53
English to German
+ ...
60 Zeichen Apr 21, 2004

Hallo,

Die Belgier, einige meiner Kunden sind von Ihrer 60 Zeichen-Zeile nicht abzubringen. Trotzdem steigt man meistens besser aus.
Psychologisch ist de Zeilenpreis niedriger als der Pro-Wort-Preis und leichter zu schlucken, obwohl natürlich eine Kommasprung drin steckt.

Gruß

Noe


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Wie rechnet ihr zwischen Wortzahl und Zeilenzahl um?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »