M.A. Dolmetschen in Deutschland für eine Italienerin?
Thread poster: NaheleRae
NaheleRae
Italian to English
+ ...
Sep 14, 2011

Hi

Ich studiere Sprachen in Italien (B-Sprache Englisch, C-Sprache Deutsch) und habe die letzten zwei Semester in Deutschland als Erasmusstudentin verbracht. Da ich im März meinen Abschluss mache, würde ich sehr gern mein Masterstudium in Deutschland machen. Ich habe ein paar Informationen gesucht (am meisten über Germersheim und Heidelberg), aber ich fürchte, man muss fast zweisprachig sein, um Dolmetschen zu studieren... Gibt es unter euch jemand, der mir helfen kann, meine Moral zu heben (:p) und der mir einige Empfehlungen machen könnte?

Auch wenn ich Sprachen seit 3 Jahren an der Uni studiere und mein Studiengang Übersetzung/Dolmetschen heißt, habe ich noch nie einen "wahren" Dolmetscher getroffen und über die realen Chancen gesprochen, die man in dieser oder jener Universität hat und in dem "Alltag eines Dolmetschers"...Deswegen fühle ich mich im Moment in einer Art "Identitätskrise".

Ich danke euch im Voraus und freue mich schon auf eure Antworten

Lg
Novella


Direct link Reply with quote
 

Chiara Cherubini  Identity Verified
Germany
Member (2010)
German to Italian
+ ...
Germersheim Sep 14, 2011

Ciao Novella,

ich versuche, dich aufzumuntern Aus Erfahrung kann ich dir sagen: Es ist auf jeden Fall möglich! Ich bin selber Italienerin und habe den MA-Konferenzdolmetschen in Germersheim besucht.. und überlebt Natürlich muss man schon viel Gas geben, gerade mit Deutsch als B-Sprache, aber es ist auf jeden Fall machbar.

Wenn du genauere Infos über den Master in Germersheim brauchst, kannst du mir gern eine private E-Mail schreiben, ich habe gerade nicht viel Zeit, aber ich verspreche, ich werde dir dann nächste Woche ausführlicher antworten!

LG

Chiara


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


M.A. Dolmetschen in Deutschland für eine Italienerin?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search