Wortpreis für BA-Absolventin Übersetzen E/I/D
Thread poster: VeryNew30
Oct 20, 2011

Hallo,

Ich hätte eine Frage an Euch. Ich werde nun im Jänner mein BA Studium für Übersetzen Englisch/Italienisch abschließen.

Für die Übersetzungsarbeiten die ich bis jetzt gemacht habe, waren verschiedenste Texte, aber auch technische Texte, Spezifikationen, Datenblätter, die schon recht komplex waren und viel Recherche erforderten habe ich 4 Cent pro Wort bekommen.
Oft musste alles noch formatiert werden und ich bin letztlich stundenlang für ein paar Euro gesessen und hab da echt alle Freude verloren.

Meine Frage ist nun, was kann/darf ich überhaupt verlangen? Ich bin doch "nur" BA. Von einem Wortpreis von 4 Cent, noch dazu von der Muttersprache in die Fremdsprache, kann ich doch nicht leben...

Über einen Rat wäre ich sehr dankbar....

VeryNew


Direct link Reply with quote
 

danilingua  Identity Verified
Germany
Local time: 22:22
English to German
+ ...
Mit den Neuen kann man's ja machen ;-) Oct 20, 2011

Honey,

1) SOFORT Selbstvertrauen-Modus an
2) Mentor suchen
3) ÜBEN
4) 10-13-16-20 cents Euro) und darüber (Recht, Medizin, tiefe Technik) ist ALLES machbar.
5) Diesem Kunden freundlich und bestimmt die neuen Regeln beibringen
6) facebook beitreten und nach den Übersetzern Ausschau halten
7) same in XING
8) Powwos besuchen

Titel sind wurscht, was Du kannst, ist, was zählt, alles klar?

=

Bonne Chance

enjoy the gift of life!

Daniela




VeryNew30 wrote:

Hallo,

Ich hätte eine Frage an Euch. Ich werde nun im Jänner mein BA Studium für Übersetzen Englisch/Italienisch abschließen.

Für die Übersetzungsarbeiten die ich bis jetzt gemacht habe, waren verschiedenste Texte, aber auch technische Texte, Spezifikationen, Datenblätter, die schon recht komplex waren und viel Recherche erforderten habe ich 4 Cent pro Wort bekommen.
Oft musste alles noch formatiert werden und ich bin letztlich stundenlang für ein paar Euro gesessen und hab da echt alle Freude verloren.

Meine Frage ist nun, was kann/darf ich überhaupt verlangen? Ich bin doch "nur" BA. Von einem Wortpreis von 4 Cent, noch dazu von der Muttersprache in die Fremdsprache, kann ich doch nicht leben...

Über einen Rat wäre ich sehr dankbar....

VeryNew


Direct link Reply with quote
 
Laurent KRAULAND  Identity Verified
France
Local time: 22:22
French to German
+ ...
Und in die FS übersetzen... Oct 21, 2011

VeryNew30 wrote:

(.../...)
Meine Frage ist nun, was kann/darf ich überhaupt verlangen? Ich bin doch "nur" BA. Von einem Wortpreis von 4 Cent, noch dazu von der Muttersprache in die Fremdsprache, kann ich doch nicht leben...

Über einen Rat wäre ich sehr dankbar....

VeryNew


sollte man tunlichst vermeiden! Und erst recht bei solchen Preisen, da man rein theoretisch noch einen Lektor bezahlen muss. Oder?


Direct link Reply with quote
 
VeryNew30
TOPIC STARTER
genau, in die FS... Oct 21, 2011

Die Sache ist die, dass ja die Übersetzung (aber das brauch ich sowieso nicht zu sagen) in die Fremdsprache ja soviel mehr an Recherche erfordert, Paralleltexte, Terminologie und vor allem war in den Texten extrem viel Fachterminologie, welche man mit den gängigen Online-Wörterbüchern und Glossaren kaum finden konnte.
Da ich es "richtig" machen wollte, bin ich stundenlang gesessen, habe dutzende Paralleltexte gelesen um auch Stil und Satzstruktur etc richtig hinzukriegen..und ja..
Weiters waren die Arbeiten alle unter extremen Zeitdruck zu erledigen, weil der Kunde schon wartete...

VeryNew


Direct link Reply with quote
 

Christian Köstner  Identity Verified
Germany
Local time: 22:22
German to English
+ ...
Nicht abzocken lassen Oct 21, 2011

Dem Kunden schleunigst den Rücken kehren, wenn er nicht mehr zahlen will.
Bei technischen Texten würde ich MINDESTENS 13 Cent pro Wort verlangen. Es gibt übrigens Kunden, die zahlen 20 Cent für anspruchsvolle Übersetzungen.


Direct link Reply with quote
 

danilingua  Identity Verified
Germany
Local time: 22:22
English to German
+ ...
wie ist es gelaufen?? Oct 25, 2011

Was sind die letzten Erfahrungswerte? was sagt der Kunde?
Haben die Antworten geholfen?


Daniela



VeryNew30 wrote:

Hallo,

Ich hätte eine Frage an Euch. Ich werde nun im Jänner mein BA Studium für Übersetzen Englisch/Italienisch abschließen.

Für die Übersetzungsarbeiten die ich bis jetzt gemacht habe, waren verschiedenste Texte, aber auch technische Texte, Spezifikationen, Datenblätter, die schon recht komplex waren und viel Recherche erforderten habe ich 4 Cent pro Wort bekommen.
Oft musste alles noch formatiert werden und ich bin letztlich stundenlang für ein paar Euro gesessen und hab da echt alle Freude verloren.

Meine Frage ist nun, was kann/darf ich überhaupt verlangen? Ich bin doch "nur" BA. Von einem Wortpreis von 4 Cent, noch dazu von der Muttersprache in die Fremdsprache, kann ich doch nicht leben...

Über einen Rat wäre ich sehr dankbar....

VeryNew


Direct link Reply with quote
 
VeryNew30
TOPIC STARTER
...Ist-Stand ist folgender... Oct 25, 2011

Hallo,
Der Kunde sagt, dass er nicht viel mehr zahlen kann. Es soll aber intern Rücksprache mit dem Obersten gehalten werden, und man wird mich dann kontaktieren....

Aber ehrlich gesagt, klang das nicht sehr überzeugend, auch sagten sie mir, dass ich ja noch nicht mal den Abschluss habe, so quasi, da kann man nicht mehr verlagen....gut, den Abschluss hab ich aber dann schon in 2 Monaten und meine Fachprüfungen hatte ich ja auch schon....

Verynew


Direct link Reply with quote
 

Andrej  Identity Verified
Local time: 00:22
Member (2005)
German to Russian
+ ...
Abschluss? Oct 28, 2011

Ich wurde nur einmal über meinen Abschluss gefragt (20 Jahre im Beruf), ich meine, ich musste da mein Diplom zeigen. Ich habe viele KollegInnen, die keinen Abschluss im Übersetzungsbereich haben, sondern auf einem anderen Gebiet. Ich habe sogar sehr erfolgreiche KollegInnen, die aus irgendwelchen Gründen ihr Studium nicht abgeschlossen haben, sind jedoch sehr professionel ud verdienen gutes Geld. Ich selber habe lange ohne Abschluss gearbeitet wegen einer schwierigen wirtschaftlichen Situatuion in meinem Land. (Allein) ein Abschluss sagt überhaupt nichts, insbesondere in unserer Tätigkeit.

Meine Meinung, ganz ohne political correctness: Der Kunde ist unverschämt geizig, will nicht mehr zahlen, erdenkt Ausreden und fühlt sich ansonsten sehr glücklich, Dich mal gefunden zu haben.

Ratschläge: Bereits jetzt viele nützliche Artikel hier und in anderen Webseiten lesen, sich selbst und anderen KollegInnen Fragen zur Werbung, Kundenakquise, eigenen Webseite, einem Businessplan und aussagekräftigen Profil usw. stellen und nach richtigen Antworten suchen, aktiv Bewerbungen schicken, notwendige Tätigkeiten planen und konsequent durchführen und immer optimistisch gesinnt sein! Niemals die Hoffnung verlieren, immer wieder was Neues versuchen, nach oben klettern und hartnäckig daran arbeiten, einen guten Kundenbestand aufzubauen.

Das kling alles wie triviale Floskeln, und das ist eigentlich so. Deine Aufgabe ist aber jetzt, die Floskeln in Deinem Berufsleben so umzusetzen, dass sie mit einem richtigen Inhalt gefüllt werden. Mit unserem Beruf kann man ruhig von 3000 bis 10000 Euro brutto pro Monat verdienen (und sogar mehr), wenn man in seinem Beruf gut ist, immer Neues lernt und sich (ganz wichtig!) in Marketingsachen etwas auskennt.

Viel Erfolg auf diesem schwierigen aber doch interessanten und gewinnbringenden Weg!

[Edited at 2011-10-28 05:46 GMT]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Wortpreis für BA-Absolventin Übersetzen E/I/D

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search