Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: Übersetzer und Katzen
Thread poster: Miriam Neidhardt

Miriam Neidhardt  Identity Verified
Germany
Local time: 16:43
English to German
+ ...
Jan 28, 2012

Ist das nur mein Eindruck oder haben Übersetzer auffallend häufig Katzen? Oder habe ich in meinem Bekanntenkreis einfach nur viele Übersetzer und viele Katzenbesitzer, so dass sich ein großer Anteil beider Gruppen überschneidet?

Um diese Frage wissenschaftlich zu ergründen, habe ich auf meinem Blog eine Umfrage gestartet und hoffe auf rege Teilnahme: http://www.neidmare.de/2012/01/28/ubersetzer-und-katzen/

Natürlich alles total ernst gemeint und hat überhaupt nichts damit zu tun, dass mir gerade langweilig ist. Diese Frage bewegt doch die Menschheit und muss endlich abschließend geklärt werden!

Frohes Schaffen!

Gruß Miriam

www.miriam-neidhardt.de
www.neidmare.de


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 16:43
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Klasse Idee :) Jan 28, 2012

Nur fehlt da noch eine Antwort:
"Bin Übersetzer und habe MEHR als eine Katze"
Bei mir wären es zwei (mit vier Pfoten, dann noch zwei mit zwei)icon_biggrin.gif


 

Miriam Neidhardt  Identity Verified
Germany
Local time: 16:43
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Ja... Jan 28, 2012

... das fiel mir inzwischen auch auf. Verflixt. Habe nun einen Ergänzungskommentar dazu geschriebenicon_smile.gif

Kater zählen übrigens auch.

Gruß Miriam (mit einer Katze und einem Kater)


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 16:43
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Ich war nicht präzise Jan 28, 2012

Wir haben einen Perser, sterilisierten Kater, und einen Ragdoll, Jungtier - halbes Jahr alter Kater, noch nicht sterilisiert.
Und die zwei Katzen sind Beate, meine Frau, und Annamaria, meine Tochtericon_biggrin.gif


 

Christel Zipfel  Identity Verified
Member (2004)
Italian to German
+ ...
Nette Umfrage! Jan 28, 2012

Kann einen Bilderbuch-Tigerkater, ehemals der beste Jäger des Umkreises und heute noch unermüdlicher und mutiger Verteidiger des Reviers, mit dem stolzen Alter von fast 20 Jahren vermelden, bei bester Gesundheit, wenn auch natürlicherweise nicht mehr sooo wachsam wie noch vor Jahren, als ihm nie etwas entging:-)

Leider bin ich in einschlägigen Kreisen mittlerweile als Katzenschreck bekannt, weil ich immer noch sausen muss, um fremde Katzen/Kater zu verjagen und so mitunter heftige Kämpfe mit meinem Revierverteidiger zu verhindern.

[Bearbeitet am 2012-01-28 21:44 GMT]


 

Siegfried Armbruster  Identity Verified
Germany
Local time: 16:43
Member (2004)
English to German
+ ...
Ohne CAT Tool geht gar nichts Jan 28, 2012

Wir haben einen Kater (Westerwelle) und zwei Katzen (Lucy und Prinzessin). Alle schwarz.

 

Erik Freitag  Identity Verified
Germany
Local time: 16:43
Member (2006)
Dutch to German
+ ...
Ist mir auch schon aufgefallen Jan 28, 2012

Miriam, diesen Verdacht habe ich auch schon öfter gehegt!

Hier ein grauweißer Straßenmischlingskater (ca. 13 Jahre alt), der mir üblicherweise den ganzen Arbeitstag Gesellschaft leistet und gelegentlich Zerstreuung bietet.

Beste Grüße,
Erik


 

opolt  Identity Verified
Germany
Local time: 16:43
English to German
+ ...
So so, ein schwarzer ... Jan 28, 2012

Westerwelle also -- "brutalstmögliche Aufklärung", oder wie hieß das gleich noch mal ;-] Gehe ich richtig in der Annahme, dass dieses Exemplar früher ein hmmm, sagen wir mal, ähm ... blassgelbes Fell hatte, Siegfried?

Ansonsten kenne ich eine Übersetzerin, die eine Katze hat, und die auch selbst ganz und gar wie eine Katze ist. In diesem Falle ist es gewissermaßen so, dass die Katze im Laufe der Jahre noch kätzischer geworden ist durch Nachahmung ihrer Herrin. Man kennt das ja von den Hunden.

Was meine eigene Katze betrifft: Aufgrund der baulichen Gegebenheiten bei mir zu Hause springt sie der Nachbarin immer auf die Dachterasse, und die beiden fauchen sich an und bekriegen sich, irgendwann wird es wegen eines umgefallenen Blumentopfs oder eines umgecknickten Grashalms eine Katastrophe geben, soviel gilt als ausgemacht. Deswegen ist meine Katze auch nur virtuell. Aber ich vermisse sie sehr. In meinen Träumen heißt sie Edgar Allan und ist natürlich groß und schwarz icon_biggrin.gif


 

Christel Zipfel  Identity Verified
Member (2004)
Italian to German
+ ...
Ich glaube, da liegst Du falsch Jan 28, 2012

opolt wrote:

In diesem Falle ist es gewissermaßen so, dass die Katze im Laufe der Jahre noch kätzischer geworden ist durch Nachahmung ihrer Herrin. Man kennt das ja von den Hunden.



Katzen ahmen niemanden nach und kennen auch weder Herrin noch Herr, sondern nur Gleichgesinnte.


 

Siegfried Armbruster  Identity Verified
Germany
Local time: 16:43
Member (2004)
English to German
+ ...
Falsch - er hat nur gelbe Augen Jan 28, 2012

opolt wrote:
Westerwelle also -- "brutalstmögliche Aufklärung", oder wie hieß das gleich noch mal ;-] Gehe ich richtig in der Annahme, dass dieses Exemplar früher ein hmmm, sagen wir mal, ähm ... blassgelbes Fell hatte, Siegfried?


Westerwelle hat seinen Namen erhalten, da er als junger Kater seinen Brüdern mehr Aufmerksamkeit widmete als seinen Schwestern. Inzwischen (nachdem er kastriert wurde) hat er sich aber als verlässlicher "Aussenminister" erwiesen, der unseren Garten gegen alle anderen Kater verteidigt. Nur vor Mutti (Lucy) kuscht er immernoch.


 

opolt  Identity Verified
Germany
Local time: 16:43
English to German
+ ...
Katzen und Sprache Jan 29, 2012

Ich habe mal ein paar Wochen in Barcelona in einer Wohnung gelebt, wo es wirklich viele Katzen gab, mindestens sechs oder sieben oder so -- zu viele, um sie zu zählen und auseinanderzuhalten. Die Wohnung gehörte einer angehenden Philologin.

@Christel: In meinem vorigen Beitrag geht es eher um die Menschen, gar nicht so sehr um die Katzen :-]


 

Sigrid Andersen  Identity Verified
Local time: 16:43
Member (2011)
Danish to German
+ ...
Ich hab auch 2 Jan 29, 2012

Ich finde das recht witzig, ja ich hab auch 2 Katzen, die mich immer wieder mal von der Arbeit abhalten indem sie sich herausfordernd auf die Tastatur legenicon_biggrin.gif

 

svenfrade  Identity Verified
Germany
Local time: 16:43
French to German
+ ...
Keine Katze(n) Jan 29, 2012

Offenbar bin ich hier als katzenlose Übersetzerin doch die Ausnahme.
Wenn ich ein Haustier hätte, hätte ich einen Hund, der mich öfter mal zwingen würde, den Arbeitsplatz zum Gassigehen zu verlassen.


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 16:43
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Dort eher seltener... Jan 29, 2012

Sigrid Andersen wrote:

Ich finde das recht witzig, ja ich hab auch 2 Katzen, die mich immer wieder mal von der Arbeit abhalten indem sie sich herausfordernd auf die Tastatur legenicon_biggrin.gif

Aber zwischen die Tastatur und die beiden Bildschirme schon, vor allem der kleinere.
Außerdem hat der junge Kater die Bildschirme organoleptisch getestet. Jetzt sind sie (Monitore) zwar immer noch ok, aber im ausgeschalteten Zustand sieht man kleine Spuren seiner Untaten.

Ansonsten war es Mozart, unser ältere Perser, der mir half, meine EN-15038-Zertifizierung zu erhalten. In die obligatorischen Unternehmensbeschreibung sollte ich noch Fotos von meinem Büro aufnehmen, da ich als Freelancer in den Genuss des Fernaudits gekommen bin. Und auf einigen Fotos war der Mozart als stiller Mitarbeiter zu sehen - somit gilt bei uns das vier- plus zwei-Augenprinzip.
Mal schau'n, wie das beim Reaudit wird, ob wir dann wegen vier- plus vier-Augen-Prinzips eine Sonderstellung bekommen.


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 17:43
English to Russian
+ ...
Nur Übersetze? Jan 29, 2012

Miriam Neidhardt wrote:

Ist das nur mein Eindruck oder haben Übersetzer auffallend häufig Katzen? Oder habe ich in meinem Bekanntenkreis einfach nur viele Übersetzer und viele Katzenbesitzer, so dass sich ein großer Anteil beider Gruppen überschneidet?



Zählen Sie die Übersetzerinnen nicht?


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Übersetzer und Katzen

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search