Namens- und Titelformat in Geschäftsbriefverteiler
Thread poster: Sabine Jaeger

Sabine Jaeger
French to German
+ ...
Feb 7, 2012

Liebe Kollegen,

ich habe einen deutschen Geschäftsbrief zu verfassen, von dem eine Kopie an 2 weitere Personen versandt werden soll.
Ich weiß, dass diese Personen am Ende des Briefs im Abschnitt "Kopie" oder "Verteiler" genannt werden, aber die Frage ist: In welcher Form?

Im Internet findet man häufig nur Beispiele wie:

"Verteiler:
Frau Lieschen Müller"

aber wie sieht es aus, wenn es sich bei den Adressaten um EU-Kommissare handelt? Muss deren Funktion genannt werden?

"Verteiler:
Herrn Günther Oettinger
Frau Viviane Reding"

oder

"Verteiler:
Herrn EU-Kommissar Günther Oettinger
Frau EU-Kommissarin Viviane Reding"

oder

"Verteiler:
Herrn Günther Oettinger, EU-Kommissar für ...
Frau Viviane Reding, EU-Kommissarin für..."

Vielen Dank vorab!
Sabine


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Namens- und Titelformat in Geschäftsbriefverteiler

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search