Namens- und Titelformat in Geschäftsbriefverteiler
Thread poster: Sabine Jaeger

Sabine Jaeger
French to German
+ ...
Feb 7, 2012

Liebe Kollegen,

ich habe einen deutschen Geschäftsbrief zu verfassen, von dem eine Kopie an 2 weitere Personen versandt werden soll.
Ich weiß, dass diese Personen am Ende des Briefs im Abschnitt "Kopie" oder "Verteiler" genannt werden, aber die Frage ist: In welcher Form?

Im Internet findet man häufig nur Beispiele wie:

"Verteiler:
Frau Lieschen Müller"

aber wie sieht es aus, wenn es sich bei den Adressaten um EU-Kommissare handelt? Muss deren Funktion genannt werden?

"Verteiler:
Herrn Günther Oettinger
Frau Viviane Reding"

oder

"Verteiler:
Herrn EU-Kommissar Günther Oettinger
Frau EU-Kommissarin Viviane Reding"

oder

"Verteiler:
Herrn Günther Oettinger, EU-Kommissar für ...
Frau Viviane Reding, EU-Kommissarin für..."

Vielen Dank vorab!
Sabine


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Namens- und Titelformat in Geschäftsbriefverteiler

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search