Off topic: Stil oder Grammatik?
Thread poster: Sebastian Kreimes

Sebastian Kreimes  Identity Verified
Germany
Local time: 22:59
Spanish to German
+ ...
Jun 13, 2012

Hallo an alle,

ich sitze hier gerade an einer Korrektur und mir ist folgender Satz sofort negativ aufgefallen:
"Dies könnte ein Hinweis darauf sein, dass die Inflation ihren Tiefpunkt erreicht haben könnte."

Ich weiß jetzt nicht, ob mir das einfach nur stilistisch nicht gefällt oder ob das wirklich grammatikalisch falsch ist. Ich denke, dass man den Satz normalerweise wie folgt formulieren würde: "..., dass die Inflation ihren Tiefpunkt erreicht hat."

Was meint ihr?

Freue mich über jegliche Kommentare.

Grüße


Direct link Reply with quote
 

Matthias Quaschning-Kirsch  Identity Verified
Germany
Local time: 22:59
Member (2006)
Swedish to German
+ ...
Doppelt gemoppelt Jun 13, 2012

Da ist eindeutig jemand dem Zwang erlegen, alles redundant ausdrücken zu müssen. Schön, daß es Dein Wunsch ist, das korrigieren zu wollen.

Direct link Reply with quote
 

Usch Pilz
Local time: 22:59
English to German
+ ...
Grammatik - okay; Stil ... Jun 13, 2012

Die Grammatik stimmt zwar, doch du hast Recht - stilistisch ist viel Luft nach oben.
Falls unbedingt ausgedrückt werden soll, wie vage die Vermutung ist, könntest du auch so beginnen:

Dies ist möglicherweise ein Hinweis darauf ...

Aber deinen Satz finde ich völlig in Ordnung.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Stil oder Grammatik?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search