Steuererkl├Ąrung - private Rentenversicherung - kurze Frage, kurze Antwort
Thread poster: Steffen Pollex

Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 12:41
English to German
+ ...
Jul 15, 2004

Hallo, ich sitze gerade vor meiner Steuererkl├Ąrung und wei├č absolut nicht, in welcher Zeile ich die Beitr├Ąge zur privaten Rentenversicherung als Vorsorgeaufwendungen unterbringen soll. Irgenwie scheint nichts, was hier steht, richtig schl├╝ssig.

Kann mir da jemand helfen? Gern auch direkt per Mail.

Danke im Voraus
Steffen


 

Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 12:41
Czech to German
+ ...
Mantelbogen Jul 16, 2004

Hallo Steffen,

ich trage das immer auf Seite 3 bei den Sonderausgaben unter Zeile 67 ("Freiwillige Angestellten-, Arbeiterrenten-, H├Âherversicherung ... sowie Beitr├Ąge von Nichtarbeitnehmern zur Sozialversicherung") ein und das Finanzamt hat bis jetzt nie gemeckerticon_smile.gif

Gru├č und noch viel Spa├č beim Ausf├╝llen!

Charlotte


 

Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 12:41
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Tausend, tausend Dank, Charlotte!!! Jul 16, 2004

Dann probiere ich das auch mal so. Das Ausf├╝llen ist ein "Spa├č", ohne Zweifel.icon_frown.gif

Aber wenn man bei den k├╝mmerlichen Ums├Ątzen noch einen Steuerberater bem├╝ht, kann man gleich zum Sozialamt gehen und daf├╝r die Gesundheit schonen.icon_smile.gif

Gru├č

Steffen


 

Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 12:41
Czech to German
+ ...
Alles absetzen!!! Jul 16, 2004

Aber wenn man bei den k├╝mmerlichen Ums├Ątzen noch einen Steuerberater bem├╝ht,


den kannst Du doch auch absetzen:):):)


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Steuererkl├Ąrung - private Rentenversicherung - kurze Frage, kurze Antwort

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search