Wo steckt denn Laixicon?
Thread poster: Robin Salmon
Robin Salmon  Identity Verified
Australia
Local time: 03:45
German to English
+ ...
Sep 15, 2004

Die Webseiten laixicon.com, laixicon.de und tecnologix.com sind anscheinend verschwunden. Weiß jemand den Grund dafür?

Direct link Reply with quote
 

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 19:45
Member (2002)
English to German
+ ...
Domains funktionieren - alles im grünen Bereich Sep 15, 2004

Hallo,

ich habe gerade versuchsweise die Seiten aufgerufen - es ist alles im grünen Bereich:

Die URLs www.laixicon.de, www.laixicon.com, www.tecnologix.de und www.tecnologix.net funktionieren problemlos (war vielleicht nur eine kurze Nichtverfügbarkeit wegen Wartung). Die Domain tecnologix.com war meines Wissens nie Bestandteil dieses Pakets.

Viele Grüße

Steffen


Direct link Reply with quote
 
Robin Salmon  Identity Verified
Australia
Local time: 03:45
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Erleichterung Sep 15, 2004

Also kein Grund zur Panik!

Danke, Steffen.


Direct link Reply with quote
 

Elvira Stoianov  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 19:45
German to Romanian
+ ...
Bei mir funktioniert kein Link Sep 24, 2004

Ich habe es damals versucht und jetzt wieder, aber die Seiten werden nicht aufgerufen.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Wo steckt denn Laixicon?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search