SDL Studio 2009 Problem mit Tag-Übersetzung
Thread poster: Chris Chloupek

Chris Chloupek
Local time: 00:31
English
+ ...
May 24, 2013

Ich habe heute erst begonnen, mit Studio 2009 mit mif-Dateien zu arbeiten. Ein Problem kann ich nicht lösen. Ich finde keine Möglichkeit, Tags wie z.B. "Kapitel" oder "Abb.", die in Trados 2007 im Ancillary File waren, zu übersetzen.
Bin für jede Hilfe dankbar, da ich noch dazu unter extremem Zeitdruck stehe.

Vielen Dank
Christl


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


SDL Studio 2009 Problem mit Tag-Übersetzung

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search