Mögliche Weiterbildung des Übersetzers
Thread poster: Monika Tuckermann

Monika Tuckermann  Identity Verified
France
Local time: 15:33
Member (2013)
French to German
+ ...
Jun 18, 2013

Guten Tag an alle!

ich bin seit 7 Jahren professionnelle Übersetzerin und stelle mir im Augenblick einige Fragen in Bezug auf die Zukunft unseres Berufs. Die pure technische Übersetzung hat meiner Ansicht nach keine langfristige Zukunft.

Deshalb möchte ich mich im Fachbereich Medizin spezialisieren. Hier nun meine Frage, gibt es spezifische Ausbildungen für diesen Bereich oder muss ich mir das Wissen alleine aneignen?

Vielleicht kann Jemand seine Erfahrungen diesbezüglich mit mir teilen?

Danke im Voraus

Monika


 

Regina Seelos  Identity Verified
Germany
Local time: 15:33
German to English
+ ...
Fortbildung Jun 18, 2013

Hier in Deutschland bieten der BDÜ und auch andere Berufsverbände immer wieder Fortbildungen in allen möglichen Fachgebieten an, auch Medizin. Ich würde mich da zuerst mal bei den diversen Berufsverbänden umsehen.

Viele Grüße
Regina


 

Monika Tuckermann  Identity Verified
France
Local time: 15:33
Member (2013)
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Danke Jun 18, 2013

für diesen Tippicon_smile.gif

 

Melanie Maiwald-Meylahn  Identity Verified
Germany
Local time: 15:33
English to German
+ ...
Coursera Jun 18, 2013

Coursera bietet kostenlose Kurse zu den unterschiedlichsten Themenbereichen an. Zu den Themen Medizin, Biologie und Genetik findet man dort viele interessante Kurse in englischer Sprache, die zwar nicht speziell für Übersetzer gedacht sind, aber meiner Meinung nach trotzdem sehr nützlich und empfehlenswert sind.

Das Angebot ist dort so groß, dass ich gar nicht dazu komme, alle Kurse zu belegen, die mich interessieren.

Man kann sich kostenlos auf der Website anmelden. Die Kurse sind ebenfalls kostenlos und frei wählbar. Nach erfolgreicher Beendigung des Kurses erhält man sogar ein Zeugnis, wenn man alle Aufgaben rechtzeitig gelöst hat. Allerdings dürften diese Zeugnisse wohl eher eine Bestätigung/Belohnung für einen selbst sein, da ich bezweifle, dass sich potenzielle Kunden davon beeindrucken lassen.

Der Link zur Website ist:

https://www.coursera.org/

[Edited at 2013-06-18 12:45 GMT]


 

Malgorzata Porzezynska  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:33
Arabic to German
+ ...
eCPD Jul 23, 2013

Bei eCPD findet man einige zahlungspflichtige Webinars, auch einiges zu Medizin, speziell auf Übersetzer und Dolmetscher ausgerichtet. Es gibt eine Liste der kommenden Live-Webinars sowie vergangene, die man abrufen kann.

Hier der Link: http://www.ecpdwebinars.co.uk/

Ich selbst kenne mich im Bereich Medizin nicht aus, kann daher kein Urteil darüber abgeben, wie nützlich diese Webinars sind.

Viel Erfolg!

Malgorzata


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Mögliche Weiterbildung des Übersetzers

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search