Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: "Überleben als Übersetzer" am 26.6.2013 als PDF kostenlos!
Thread poster: Miriam Neidhardt

Miriam Neidhardt  Identity Verified
Germany
Local time: 15:31
English to German
+ ...
Jun 26, 2013

Vorsicht: Dieser Beitrag enthält Eigenwerbung für ein von mir geschriebenes Buch.

Am 26.6.2012 wurde das erste Exemplar von „Überleben als Übersetzer“ verkauft! Als E-Book über das Blog zum Buch; da hatte es jemand sehr eilig, denn bei Amazon waren Kindle-Version und Taschenbuch erst drei Tage später erhältlich.

Seitdem sind fast genau 600 Bücher über den Ladentisch gegangen - die meisten über den virtuellen von Amazon, doch auch ein paar Buchhandlungen haben bei mir bestellt.

An dieser Stelle möchte ich mich nochmals ganz herzlich bei Gabi Francois für das hervorragende Lektorat, bei Marion Lüchtenborg für das wunderschöne Cover und bei Christian Wöhrl für die professionelle Formatierung bedanken – ohne Euch wäre das Projekt nicht möglich gewesen!

Zur Feier des Tages gibt es die PDF-Version von „Überleben als Übersetzer“ kostenlos – nur am ersten Buchgeburtstag am 26.6.2013, nur über das Blog http://www.ueberleben-als-uebersetzer.de und nur als PDF! Also nutzt die Chance, feiert mit mir, greift zu und: Spread the word!

Hier geht's zum Download: http://www.xn--berleben-als-bersetzer-rlcn.de/download/

Gruß und viel Spaß beim Lesen!

Miriam

[Edited at 2013-06-26 09:45 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Germany
Local time: 15:31
English to German
+ ...
Danke, Miriam, Jun 26, 2013

für dein tolles Angebot.
Gudrun


Direct link Reply with quote
 

Maria Teresa Pozzi  Identity Verified
Local time: 15:31
Member (2006)
German to Italian
+ ...
Danke Jun 26, 2013

für die Möglichkeit.
Tea


Direct link Reply with quote
 

Susanne Kress  Identity Verified
Spain
Local time: 15:31
Member (2010)
Spanish to German
+ ...
Vielen Dank, Miriam! Jun 26, 2013

Ich freue mich schon aufs Lesen.

Herzliche Grüße
Susanne


Direct link Reply with quote
 

Andrea Bernard  Identity Verified
Local time: 15:31
Member (2010)
English to German
+ ...
Danke :) Jun 26, 2013

Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch zum ersten Buch-Geburtstag!

Direct link Reply with quote
 

Stephanie Cordier  Identity Verified
France
Local time: 15:31
Member (2013)
German to French
+ ...
Vielen Dank! Jun 26, 2013

Vielen Dank für das Angebot!

Viele Grüße aus Frankreich.
Stephanie Cordier


Direct link Reply with quote
 

xxxConcer
Germany
Local time: 15:31
German to Russian
+ ...
Dankeschön :-) Jun 26, 2013

und viel Glück!

Direct link Reply with quote
 

David Friemann, MA  Identity Verified
Germany
Local time: 15:31
English to German
Dankeschön! Jun 26, 2013

Danke für die tolle Möglichkeit. Habe es gleich noch auf FB geteilt, weil ich dort viele Freunde/Kollegen habe, die eventuell auch begeistert sein werden!

Direct link Reply with quote
 

xxxAnita R
Local time: 15:31
English to French
+ ...
Vielen Dank ! Jun 26, 2013

Ich freue mich deinen Buch zu lesen !

Anita


Direct link Reply with quote
 

Paola Battagliarini  Identity Verified
Italy
Local time: 15:31
English to Italian
+ ...
Vielen Dank Marion! Jun 26, 2013

Vielen Dank für das Angebot!

Liebe Grüße aus Italien,

Paola


Direct link Reply with quote
 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 15:31
English to Italian
+ ...
Vielen Dank! Jun 26, 2013

Ich werde es sicher mit mir im Urlaub bringen.

Direct link Reply with quote
 

Usch Pilz
Local time: 15:31
English to German
+ ...
Glückwunsch und Danke! Jun 26, 2013

Hallo!
Vielen Dank für das Geburtstagsgeschenk!
Du bist wirklich rührig.

Ich gratuliere dir zu der beachtlichen Zahl von bisher verkauften Exemplaren. Bei einer so eng gesteckten Zielgruppe ist das ein toller Erfolg.

Bin schon gespannt auf dein Buch!
Usch


Direct link Reply with quote
 

Agnes Lenkey  Identity Verified
German to Spanish
+ ...
Vielen Dank! Jun 26, 2013

Vielen Dank Miriam,

ich werde es auch mitnehmen ins Urlaub.

Herzlichen Glückwunsch zum "Geburtstag"!

Liebe Grüsse

Agnes


Direct link Reply with quote
 

Mailand  Identity Verified
Local time: 15:31
Italian to German
+ ...
Danke! Jun 26, 2013

Habe gleich eine bisher noch festangestellte Kollegin darauf hingewiesen, die auch darüber nachdenkt freiberuflich zu arbeiten!

Direct link Reply with quote
 

xxxLucy Poppela  Identity Verified
Netherlands
Local time: 15:31
German to Dutch
+ ...
Danke! Jun 26, 2013

Ich freue mich, dieses Buch zu lesen!

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


"Überleben als Übersetzer" am 26.6.2013 als PDF kostenlos!

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search