Off topic: endlich!!! Deutsch ist wieder da!
Thread poster: danilingua

danilingua  Identity Verified
Germany
Local time: 10:45
English to German
+ ...
Sep 30, 2004

Englisch ist out - Werbung spricht wieder deutsch


Köln (ddp). Englisch in der Werbesprache ist vorerst auf dem Rückzug. Viele Unternehmen seien offenbar zu dem Schluss gekommen, dass ihre Botschaften von den Zielgruppen «nicht oder falsch verstanden» werden, teilte der Kölner Marketingdienstleister Endmark am Donnerstag mit. Endmark hatte im Sommer 2003 eine Studie herausgebracht, derzufolge viele Deutsche mit den englischsprachigen Werbebotschaften nicht zurechtkamen.

Acht der zwölf damals untersuchten Werbekampagnen werden inzwischen auf Deutsch gehalten. So wechselte McDonald's von «Every time a good time» zu «Ich liebe es». Bei Lufthansa heißt es nicht mehr «There's no better way to fly», sondern «Alles für diesen Moment». Douglas änderte seine Botschaft von "Come in and find out» in «Douglas macht das Leben schöner». Sat.1 lockt nicht mehr «Powered by Emotion», sondern «zeigt's allen».

Auch bei Esso besinnt man sich nach «We are drivers too» auf alte Werte mit «Packen wir's an», der Audi TT ist nicht mehr «Driven by instinct», sondern einfach «Pur und faszinierend» und die Chancen, eine Fahrt in einem Mitsubishi zu überleben, sind nach «Drive Alive» nun mit «Heute. Morgen. Übermorgen» besser. Beim Energieriesen RWE schließlich kommt nach «One Group. Multi Utilities» inzwischen «Alles aus einer Hand».

Lediglich beim urdeutschen Unternehmen Siemens mobile bleibt man laut Endmark der englischen Sprache treu: Statt «be inspired» heißt es dort jetzt «designed for life».

Nach Ansicht von Endmark sind zwar nicht alle Änderungen auf die Studie zurückzuführen, dennoch sei aber «ein eindeutiger Trend zur deutschen Sprache auszumachen».


http://de.fc.yahoo.com/m/medien.html

Gruß

Daniela


Direct link Reply with quote
 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:45
Member (2000)
Russian to English
+ ...
Was ist es mit Audi? Sep 30, 2004

In Deutschland, Werbebotschaft war "Driven by instinct", aber in England, "Vorsprung durch Technik".

Direct link Reply with quote
 

Derek Gill Franßen  Identity Verified
Germany
Local time: 10:45
German to English
+ ...
Denglisch, Engleutsch? Sep 30, 2004

In einem Artikel vom 11.09.2004: "Deutsche Sprache, schöne Sprache? Unter den mehr als 125000 Wörtern finden sich rund 8000 Anglizismen."

Ich ziehe die fast immer passenderen deutschen Begriffe vor. Die (ur-)deutschen Wörter haben eine Geschichte und eine Bedeutung. Die Anglizismen werden m.E. sowieso meist mit falscher Bedeutung verwendet - also weg damit.


Direct link Reply with quote
 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 10:45
German to Spanish
Anglizismen oder Latinismen? Sep 30, 2004

Derek Gill wrote:

In einem Artikel vom 11.09.2004: "Deutsche Sprache, schöne Sprache? Unter den mehr als 125000 Wörtern finden sich rund 8000 Anglizismen."



Was ist mit Anglizismen gemeint?
Könnte sein das da ein bisschen geschumelt ist?

Und noch was, werden "Wörtlich" übersetzte Wörter, wie zum Beispiel, Vorsitzender: (Vor=Pre + Sitzender=Sidente) als "Deutsch" angesehen oder als Latinismen?

Servus

Toledo


Direct link Reply with quote
 

Kathinka van de Griendt  Identity Verified
Local time: 11:45
German to English
+ ...
Pronounced... Sep 30, 2004

Jack Doughty wrote:

In Deutschland, Werbebotschaft war "Driven by instinct", aber in England, "Vorsprung durch Technik".


Yes, I remember that, and pronounced "Worspring durc tecnic"!


Direct link Reply with quote
 

Derek Gill Franßen  Identity Verified
Germany
Local time: 10:45
German to English
+ ...
Latinismen / Griechischismen / Ägyptismen ... Sep 30, 2004

Toledo wrote: Was ist mit Anglizismen gemeint?
Könnte sein das da ein bisschen geschumelt ist?


Das könnte so sein - ich habe den Artikel nur zitiert (und habe als Amerikaner sowieso da nichts zu melden).

Ciao,
Derek


Direct link Reply with quote
 

Irene Besson  Identity Verified
France
Local time: 10:45
French to German
+ ...
in Sachen Neue Musik Oct 1, 2004

In einem Kommentar zur "ars electronica" in Linz/Österreich hatte ich aber vor kurzem Schwierigkeiten:

"In der VR-Arena, dem Untergeschoß des Centers, können
VirtualReality-Applikationen, ausgetestet werden. Das obligate
"Head-mounted Display" und der dazugehörige Data-glove sind verpackt in nette Installationen."


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


endlich!!! Deutsch ist wieder da!

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search