Trados Studio 2011 tut, als seien keine Segmente eingeflossen
Thread poster: Dorothée Engel

Dorothée Engel  Identity Verified
Local time: 08:56
English to German
+ ...
Jul 16, 2013

Eine Kollegin hat eine kleine Datei für mich übersetzt, die ich (evtl. noch korrigieren und dann) in meinTM einfließen lassen wollte. Sie schickte nur die sdlxliff-Datei, ich stellte in den Projekteinstellungen ein, welches TM aktualisiert werden soll (dh. h. ich aktiviererte für dieses alle 4 möglichen Häkchen). Anschließend setzte ich in der geöffneten sdlxliff-Datei erst einmal den Status aller Segmente auf "unübersetzt" und bestätigte dann alle neu, in der Hoffnung, dass sie dadurch in mein TM einfließen.
Doch beim Stichprobentest fand ich danach weder in der Konkordanzsuche, noch per Suche im geöffneten TM direkt (eingestellt ist: „kein Filter“) meine Testsätze (und ich HABE darauf geachtet, ob ich sie jeweils unter Ausgangs- oder Zielsprache eingebeicon_wink.gif).
Interessanterweise werden sie aber im ganz normalen ÜBERSETZUNGSFENSTER als CM-Matches ANGEZEIGT - man kann also davon ausgehen, dass sie dennoch eingeflossen sind. Wieso zeigt Studio sie per Suche nicht an, wenn sie doch drin sind?

Spaßhalber habe ich mal versucht, das TM aus der Aktiviert-Suche-Konkordanz-Aktualisieren-Liste (in Sprachpaare) zu entfernen und wieder reinzunehmen, aber all das ändert nichts.

Vielen Dank und einen schönen Abend!


 

Capesha  Identity Verified
Local time: 08:56
Member (2006)
English to German
+ ...
Gespeichert? Jul 16, 2013

Hast du die Datei nach dem Öffnen gespeichert, bevor du versucht hast, das TM zu aktualisieren? Das geht aus deinem Bericht nicht hervor und ist erforderlich.

 

Dorothée Engel  Identity Verified
Local time: 08:56
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Anscheinend nicht - Problem trotzdem nur halb gelöst, sehr interessant: Jul 17, 2013

Gute Bemerkung!!!
Segmente, die ich EINZELN neu bestätige, sind nach dem Speichern über die Konkordanzsuche zu finden. Bestätige ich alle auf einmal mit der rechten Maustaste, sind die auf diese Weise mitbestätigten dennoch nicht per Konkordanzsuche zu finden.

ABER

Im TM lassen sich weiterhin nicht einmal die einzeln bestätigten Segmente finden.
(Wiederum beachtet, ob Ausgangs- oder Zieltext gesucht wird, kein Filger, Suchtyp: Das ganze TM durchsuchen. Ob ich Kächen bei "Auf Groß-Kleinschreibung achten und Wildcards verwenden setze", spielt wie vermutet keine Rolle.

Und nu?


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados Studio 2011 tut, als seien keine Segmente eingeflossen

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search