multitern & multiterm extract
Thread poster: georg kania
georg kania  Identity Verified
Local time: 10:45
Czech to German
+ ...
Oct 31, 2004

hi allerseits,

mit trados selbst beschäftige ich mich seit ca. einem jahr. Immer wieder tauchen bei mir folgende fragen auf: Was ist multiterm? Wofür braucht man es eigentlich? Ist es nur ein anderes wort für ein wörterbuch? (ich habe es bisher nicht verwendet). Ist es was für große übersetzungsbüros, mit vielen angestellten übersetzern, oder auch was für freelancer?

Aber selbst dann - ohne ein tool zum füllen dieses leeren wörterbuchs - kommt man nicht, oder nur sehr mühsam vorwärts.

Jetzt komme ich zum multiterm-extract: Kennt das jemand von Euch? Sind die 1000 EUR nicht zu viel? Erst neulich habe ich über wordfast was gelesen; könnte mann die werkzeuge (+tools) nicht dazu nutzen so ein wörterbuch in wordfastformat zu erzeugen und dieses dann nach multiterm transferieren?
Jetzt erschlagt mich bitte nicht gleich ob der vielen fragen---

gruß

georg


Direct link Reply with quote
 
xxxTravie
Local time: 10:45
French to German
+ ...
Multiterm = Terminologie-Datenbank Nov 1, 2004

Hallo Georg,

Multiterm ist die Terminologie-Datenbank, die u. a. in Trados Freelance enthalten ist. Dadurch, dass man Termini direkt eingeben kann, wenn man unter MS Word arbeitet (das Programm fügt dort eine Werkzeugleiste hinzu), kann man die Datenbanken ohne größeren Aufwand während der Arbeit pflegen. Ich komme ganz gut damit klar, auch wenn ich eine zeitlang gebraucht habe, um mich einzuarbeiten und mit den "Termbankdefinitionen" klar zu kommen, über die man die einzelnen Felder der Einträge definiert.

Über Multiterm-Extract kann ich Dir leider nichts sagen (war mir zu teuer).

Herzliche Grüße
Travie


Direct link Reply with quote
 

Annette Scheulen  Identity Verified
Germany
Local time: 10:45
English to German
+ ...
MultiTerm Extract Nov 1, 2004

Ich habe mir Anfang des Jahres Trados Freelance 6.5 gekauft, und da war MultiTerm Extract gleich mit dabei. Ich habe allerdings noch nicht damit gearbeitet, nur mir die Bedienungsanleitung schon etwas angeschaut. Das Programm extrahiert ja automatisch Terminologie aus bestehenden Texten. Woher es weiß, welche Terminologie relevant ist und welche nicht, ist mir allerdings nicht klar.

Dazu habe ich aber auch eine Frage: Kommt eine solche Terminologieextraktion vielleicht mit irgendwelchen Urheberrechten, Rechten auf geistiges Eigentum o. ä. in Konflikt? Denn ich würde im Normalfall davon ausgehen, dass eine Terminologieextraktion nur bei fremden Texten erforderlich ist. Bei eigenen Übersetzungen würde man die Terminologie sinnvollerweise ja gleich parallel zur Übersetzung erfassen, wenn man sie braucht.

MultiTerm erschließt sich mir auch nur schwer. Werde wohl mal die Dokumentation durcharbeiten müssen.


Direct link Reply with quote
 
georg kania  Identity Verified
Local time: 10:45
Czech to German
+ ...
TOPIC STARTER
extract oder convert? Nov 1, 2004

hi Annette,
Annette Scheulen wrote:

Ich habe mir Anfang des Jahres Trados Freelance 6.5 gekauft, und da war MultiTerm Extract gleich mit dabei.


was hat denn Deine Trados version gekostet? Auf meiner cd war nichts dergleichen drauf:-(

gruß

georg


Direct link Reply with quote
 

Annette Scheulen  Identity Verified
Germany
Local time: 10:45
English to German
+ ...
MultiTerm Extract UND Convert Nov 1, 2004

War gleich alles mit dabei.

georg kania wrote:

Erst neulich habe ich über wordfast was gelesen; könnte mann die werkzeuge (+tools) nicht dazu nutzen so ein wörterbuch in wordfastformat zu erzeugen und dieses dann nach multiterm transferieren?


Laut Produktbeschreibung könnte sich MultiTerm Convert dafür eignen. Ich habe aber auch damit noch nicht gearbeitet.

Für Trados Freelance 6.5 habe ich 520 Euro + MwSt. bezahlt (mit Studentenrabatt). Dass MultiTerm Extract mit dabei sein würde, war mir allerdings vorher nicht klar; das habe ich erst bemerkt, als ich das Programm bekam.

Die Anschaffung von Trados hat sich für mich eigentlich nicht gelohnt. Ich hatte es nur für einen Kunden gekauft, der darauf bestand, aber kurz darauf absprang bzw. mich nur noch über ein anderes Übersetzungsbüro zu schlechteren Konditionen beschäftigt hätte. Deshalb versuche ich jetzt Möglichkeiten zu finden, um aus dem Trados-Programm vielleicht doch noch einen Nutzen zu ziehen. Für mich selbst hätte ich es nicht unbedingt gebraucht, weil ich schon mit Wordfast arbeitete.


Direct link Reply with quote
 
georg kania  Identity Verified
Local time: 10:45
Czech to German
+ ...
TOPIC STARTER
also extract, aber... Nov 1, 2004

hi Annette,

auf der multiterm-cd ist multitemr-extract tatsächlich dabei, läuft aber, da die lizenz nr. fehlt nur im demo modus. Hat damit jemand schon mal was versucht?

gruß

georg


Direct link Reply with quote
 

Annette Scheulen  Identity Verified
Germany
Local time: 10:45
English to German
+ ...
MultiTerm Extract im Demo-Modus Nov 1, 2004

georg kania wrote:

auf der multiterm-cd ist multitemr-extract tatsächlich dabei, läuft aber, da die lizenz nr. fehlt nur im demo modus.


Tatsächlich - bei mir auch.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


multitern & multiterm extract

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search