Off topic: Off topic: ...und schon wieder eine Lachnummer
Thread poster: Heinz Lahni
Heinz Lahni  Identity Verified
Local time: 00:08
Dutch to German
+ ...
Nov 12, 2004

Selbst vor so sensiblen Themen wie der Beeinträchtigung der Männlichkeit macht das maschinelle Übersetzen keinen Halt. Doch lest selbst:
http://www.impotenzaonline.org/german_version/impotenz.htm

Im Bewusstsein, ich zitiere: "Die Errichtung ist das Ergebnis von einem Prozeß Gesamtheit", verabschiede ich mich ins Wochenende.

Heinz


Direct link Reply with quote
 
Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 00:08
Czech to German
+ ...
Es betrifft mich zwar nicht, aber... Nov 14, 2004

im Falle eines Falles werde ich mich bemühen, als Frau behilflich mit der Stütze von einer angepaßten Auskunft zu sein:)

Schöne Woche!


Direct link Reply with quote
 

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 00:08
Member (2002)
English to German
+ ...
Am schönsten ist doch der Hinweis am Seitenende ... Nov 15, 2004

"WENN *ES* MEHR' DAVON WISSEN WILL ...

... *ES* KLICKT FÜR EINE FACHMÄNNISCHEN BERATUNG ON LINE"

Wusste gar nicht, dass Neutren solche Art Beratung nötig haben ... Auf dass es bei den Seitenverfassern mal "KLICK" mache

Steffen


Direct link Reply with quote
 

Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 00:08
Member (2004)
Italian to German
+ ...
Gemeldet.... Nov 15, 2004

Hallo!
Ich habe dem italienischen "Verfasser" des Textes vorgestern eine Mail gesandt..... Grabesstille


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Off topic: ...und schon wieder eine Lachnummer

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search