Weiterbildung und Ressourcen - Was brauchen Übersetzer
Thread poster: Siegfried Armbruster

Siegfried Armbruster  Identity Verified
Germany
Local time: 05:21
Member (2004)
English to German
+ ...
May 4, 2014

Nachdem das Alexandria Library Projekt jetzt zwei Jahre besteht, möchten wir besser verstehen welche Arten von Ressourcen und Fortbildungsmöglichkeiten Übersetzer wünschen.
Wir haben einen kurzen Fragebogen zusammengestellt, um Ihnen mehr, und besser auf die Bedürfnisse von Übersetzern abgestimmte Ressourcen und Fortbildungsmöglichkeiten anbieten zu können.

Es würde uns freuen, wenn Sie an der Umfage teilnehmen würden, sie nimmt nur wenige Minuten in Anspruch.

Sie finden den Online-Fragbogen hier: http://www.surveygizmo.com/s3/1645174/Das-Alexandria-Library-Projekt


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Weiterbildung und Ressourcen - Was brauchen Übersetzer

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search