Maschinelle Übersetzung
Thread poster: GabrielTranslat

GabrielTranslat  Identity Verified
Germany
Local time: 09:59
English to French
+ ...
Jul 19, 2014

Hallo,
ich bin Gabriel von der Universität des Saarlandes. Ich schreibe eine Doktorarbeit über „Mehrdeutigkeiten in der maschinellen Übersetzung“ Ich suche Freiwillige Französische Muttersprachler, die maschinell übersetzte Dokumente (DE>FR) in ihrer Qualität bewerten.

Es handelt sich um 10 Dokumente mit zwischen ca. 10 und 30 Sätzen. Der Aufwand beträgt etwa drei Stunden, kann aber auf mehrere Tage verteilt werden.

Wenn Sie daran Interesse haben und mich gerne bei meinem Dissertationsvorhaben unterstützen möchten, wenden Sie sich bitte direkt an:

mt_evaluation@yahoo.com

Vielen Dank im Voraus

Gabriel Armand


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Maschinelle Übersetzung

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search