"Der Geschmack von Blut"
Thread poster: Claire Bourneton-Gerlach

Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Local time: 09:11
German to French
+ ...
Sep 14, 2014

Zur deutschen Übersetzung von "Der erste Sohn" (Philipp Meyer)
Artikel im Spiegel 36/2014 v. 01.09.24

"Gerade bei Übersetzungen verzichten nicht wenige Verlage auf eine sorgfältige Qualitätskontrolle"


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »

"Der Geschmack von Blut"

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search