Gemeinfreie Übersetzung einer Fabel von La Fontaine
Thread poster: Andrea Wurth

Andrea Wurth
Germany
Local time: 11:38
Member (2008)
French to German
Nov 6, 2014

Hallo, ich übersetze gerade Endnoten für ein Buch, in dem u.a. auf eine Fabel von La Fontaine hingewiesen wird und zwar "Les bâtons flottants". Kennt jemand eine gemeinfreie deutsche Übersetzung dieser Fabel? Ich habe einige La Fontaine-Fabeln auf zeno.org gefunden, diese scheint jedoch nicht dabei zu sein.

Vielen Dank für Eure Hilfe.


 

Adrien Esparron
Local time: 11:38
Member (2007)
German to French
+ ...
Das Kamel und das Treibholz Nov 6, 2014

C'est sans doute de cette fable dont il est question : Le chameau et les bâtons flottants ?

Ici : http://www.amazon.de/Hundert-Fabeln-Jean-La-Fontaine/dp/3717512382

C'est dans la sélection.

Ici en original :

Le premier qui vit un Chameau
S’enfuit à cet objet nouveau ;
Le ſecond approcha ; le troiſiéme oſa faire
Un licou pour le Dromadaire.
L’accoûtumance ainſi nous rend tout familier.
Ce qui nous paroiſſoit terrible & ſingulier,
S’apprivoiſe avec noſtre veuë,
Quand ce vient à la continuë.
Et puiſque nous voicy tombez ſur ce ſujet :
On avoit mis des gens au guet,
Qui voyant ſur les eaux de loin certain objet,
Ne pûrent s’empêcher de dire,
Que c’eſtoit un puiſſant navire.
Quelques momens aprés, l’objet devint brûlot,
Et puis nacelle, & puis balot ;
Enfin bâtons flotans ſur l’onde.
J’en ſçais beaucoup de par le monde
A qui cecy conviendroit bien :
De loin c’eſt quelque choſe, & de prés ce n’eſt rien.


 

Andrea Wurth
Germany
Local time: 11:38
Member (2008)
French to German
TOPIC STARTER
Fabel La Fontaine Nov 6, 2014

Oui, c'est exactement la fable que je cherche.

J'ai commandé le livre - mille merci.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Gemeinfreie Übersetzung einer Fabel von La Fontaine

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search