Übersetzung in Studio 2011 - Ausgabe in 2007 (bilinguale ttx)
Thread poster: Carmen Pralow

Carmen Pralow
Germany
Local time: 12:52
Portuguese to German
+ ...
Mar 3, 2015

Trados 2007 - Hilfe dringend gebraucht
Ich brauche eine schnelle Lösung für folgendes Problem.
Ein Kunde verlangt doch tatsächlich noch eine Übersetzung in Trados 2007. Ausgangsdateien sind xml und tmw. Ich habe die Ü in Studio 2011 gemacht und wollte dann die dann in Trados 2007 umwandeln, das noch irgendwo hier auf dem Laptop liegt. Kunde will tmw, bilinguale ttx und cleane xml. Rausgekommen ist bei meinem Versuch eine ttx nur mit Zielsprache und Rückverwandlung von sdltm zu tmw habe ich gar nicht hingekriegt. Liegt es daran, dass ich in Workbench nicht weiß, wo ich die Log-Datei herbekomme? Wie kann ich also ganz schnell aus meinen 2011-Dateien 2007-Dateien machen.


Direct link Reply with quote
 
jkspike
English to German
Bilinguale TTX zur Ausgangsdatei machen Mar 3, 2015

Hallo Carmen,

die bilinguale TTX muss zuerst in Trados 2007 erstellt werden (Tools > Translate mit "Segment unknown ..."). Dann kann diese TTX in Studio übersetzt werden, und die Ausgabe als bilinguale TTX sollte möglich sein.

Die TMW-Datei muss über einen Export aus dem Studio-TM erstellt werden. Ich hoffe, das hilft etwas weiter!


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Übersetzung in Studio 2011 - Ausgabe in 2007 (bilinguale ttx)

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search