Fußnotenübersetzung Thread poster: Iris Schlagheck-Weber
|
Ich übersetzer gerade ein juristisches Dokument ins Englische, welches viele Fußnoten und Verweise auf juristische Fachliteratur (aus Deutschland und Österreich) und Aufsätze enthält, wie z. B. "vgl. Wassermeyer, Die Missbrauchsvorschriften des deutschen Gesetzgebers auf dem Gebiet des internationalen Steuerrechts, SWI 1995, 139 (141 ff.)" Da die Übersetzung für einen offiziellen Zweck benötigt wird, frage ich mich, ob ich die Aufsatztitel zu Informationszwecken... See more Ich übersetzer gerade ein juristisches Dokument ins Englische, welches viele Fußnoten und Verweise auf juristische Fachliteratur (aus Deutschland und Österreich) und Aufsätze enthält, wie z. B. "vgl. Wassermeyer, Die Missbrauchsvorschriften des deutschen Gesetzgebers auf dem Gebiet des internationalen Steuerrechts, SWI 1995, 139 (141 ff.)" Da die Übersetzung für einen offiziellen Zweck benötigt wird, frage ich mich, ob ich die Aufsatztitel zu Informationszwecken mitübersetzen soll oder eher nicht. Was meint Ihr? Vielen Dank im Voraus. Gruß, Iris ▲ Collapse | | |
Trudy Peters United States Local time: 08:53 German to English + ... Put English in brackets | Jan 17, 2005 |
Rienzi, I would keep the German and put an English translation in brackets. This is the only way somebody can search for the original source. Trudy | | |
Ursula Derx Austria Local time: 14:53 Member (2005) English to German originaltitel | Jan 17, 2005 |
Ich halte es meistens so, dass der Titel in der Originalsprache bleibt (ein deutscher Aufsatz kann ja nur für jemanden sinnvoll sein, der deutsch versteht und somit auch den Titel versteht). Es kann natürlich immer sein, dass es eine englische Übersetzung eines dieser Referenzwerke gibt. Das müsste Dein Auftraggeber wissen. Ich würde ihn sicherheitshalber fragen. Wenn es eine engl. Übersetzung gibt, gibt`s natürlich auch den Titel bereits übersetzt.... | | |
There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact
site staff »