Beglaubigte ├ťbersetzungen
Thread poster: Martina Ley
Martina Ley
Local time: 18:05
German to Czech
+ ...
May 20, 2002

Hallo Alle,



k├Ânnte mich bitte jemand ├╝ber die Regeln bei der Anfertigung von beglaubigten ├ťbersetzungen belehren? Vielen herzlichen Dank in Voraus. Es geht darum, ob bei einer beglaubigten ├ťbersetzung ins Deutsche, f├╝r die deutschen, speziell bayerischen Beh├Ârden die Kopie der Urkunde mit der beglaubigten ├ťbersetzung zusammenzuheften ist?

Ich bin auf unterschiedliche Auffassungen gesto├čen, besitze den Text des entsprechenden Gesetzes nicht ...



Vielen Dank



und Gr├╝├če an Alle



Martina


Direct link Reply with quote
 

Astrid Elke Witte  Identity Verified
Germany
Local time: 18:05
Member (2002)
German to English
+ ...
Regelungen f├╝r beglaubigte ├ťbersetzungen May 20, 2002

Hallo Martina,



es ist nicht n├Âtig hier in Bayern, das Original zusammen mit der ├ťbersetzung zu heften. Es geht um was ben├Âtigt wird, aber wenn ein Amt beide Dokumente braucht, sind die Dokumente einzeln geschickt, nicht zusammengeheftet. Manchmal mu├č man auch ein beglaubigtes Original schicken.



Viele Gr├╝├če,



Astrid


Direct link Reply with quote
 
Martina Ley
Local time: 18:05
German to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Vielen Dank! May 20, 2002

Also es gibt doch unterschiedliche Regelungen.

Ich brauche die ├ťbersetzung diesmal f├╝r mich selbst, vor einer bevorstehenden Beeidigung werde ich mich nat├╝rlich vorher genauestens informieren und vorbereiten. So oder so.

Vielen Dank und frohes Schaffen!



Martina


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Beglaubigte ├ťbersetzungen

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search