Komma - Ja oder Nein?
Thread poster: Annett Roessner

Annett Roessner  Identity Verified
Australia
Local time: 19:04
Member (2017)
English to German
Jul 20, 2015

Hallo!

Ich stehe gerade auf dem Schlauch, würdet ihr hier zwischen "Waldgebiet" und "bestehend aus" ein Komma setzen?:

"Ein Waldgebiet, bestehend aus Eichen, Birken und buschigen Haselnusssträuchern, ein wenig vorzeitlich vom Charakter her..."

Vielen Dank!

Gruß

Annett


 

Bernhard Sulzer  Identity Verified
United States
Local time: 05:04
English to German
+ ...
KudoZ Frage Jul 20, 2015

Hallo Annett,

Stell das doch mal bei KudoZ rein, da kriegst du sicher schneller mehrere Antworten. Es kommt da m. E. auf den Satz an. Als Einschub wär ein Komma gut, wenn der Hauptsatz weitergeht, aber nicht, wenn das eine Aufzählung der Bäume und Sträucher ist, aus denen das Waldgebiet besteht und dieser Satz dann endet.


 

Annett Roessner  Identity Verified
Australia
Local time: 19:04
Member (2017)
English to German
TOPIC STARTER
Ganzer Satz Jul 20, 2015

Hi Bernhard,

vielleicht muss ich den Satz nochmal komplett umstellen. Das englische Original ist allerdings im selben Stil geschrieben.

So lautet der vollständige Satz:

Ein Waldgebiet, bestehend aus Eichen, Birken und buschigen Haselnusssträuchern, ein wenig vorzeitlich vom Charakter her, typisch für die gut dränierten Hänge und dünne, leicht säurehaltige Erde, die man mit Sandstein in Verbindung bringt.

Vielen Dank!

Gruß

Annett


 

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 11:04
Member (2002)
English to German
+ ...
Fakultativ Jul 20, 2015

Hallo Annett,

auch nach dem Lesen des vollständigen Satzes ändert sich meine Einschätzung nicht: M. E. kann an der fraglichen Stelle ein Komma stehen, muss aber nicht. Beide Versionen sind möglich.

Viele Grüße

Steffen


 

Rainer Pawellek  Identity Verified
Local time: 11:04
Member (2002)
English to German
+ ...
Eindeutig ja Jul 20, 2015

Die Zeichensetzung im vollständigen Satz ist wohltuend korrekt.

 

Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 11:04
Member (2014)
French to German
+ ...
Ja Jul 20, 2015

Meiner Ansicht nach handelt es sich hier um eine Apposition, die durch Komma abgetrennt werden muss.

 

Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Germany
Local time: 11:04
English to German
+ ...
Duden, Band 9 Jul 20, 2015

Komma bei Partizipialgruppen

Man kann Kommas setzen, muss aber nicht.

Allerdings:
"Ist die Partiipialgruppe aber als Zusatz oder Nachtrag anzusehen, grenzt man sie mit Komma ab bzw. schließt sie mit Kommas ein."

Beispiel:
Er, aus vollem Halse lachend, kam auf mich zu.


Im vorliegenden Fall würde ich schon aus Gründen der Übersichtlichkeit Kommas setzen.

[Bearbeitet am 2015-07-20 11:50 GMT]


 

Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 11:04
Member (2014)
French to German
+ ...
Nachgestellte Erläuterungen = Komma Jul 20, 2015

Siehe hierzu auch PONS:

"Partizipialgruppen und andere entsprechende Wortgruppen werden durch Kommas abgegrenzt, wenn sie nachgestellte Erläuterungen sind."


 

Annett Roessner  Identity Verified
Australia
Local time: 19:04
Member (2017)
English to German
TOPIC STARTER
Danke! Jul 21, 2015

Vielen Dank an euch Alle! Eure Ausführungen haben mir sehr geholfen.

Ich werde das Komma nun auf jeden Fall lassen.

Gruß

Annett


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Komma - Ja oder Nein?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search