Off topic: Auch Andere denken nur ans Essen..
Thread poster: Klaus Herrmann

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 19:45
Member (2002)
English to German
+ ...
Jan 31, 2005

Mit dem Vorurteil, dass mann nur an das eine denkt, muss ich nicht alleine leben - Zitat aus meinem aktuellen Text, kopiert und eingesetzt:

The services centres curry out quick und qualified support.

[Edited at 2005-01-31 16:14]


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 19:45
German to Polish
+ ...
Word-Funktion... Jan 31, 2005

Beim Übersetzen, solange die Sprache des Satzes noch nicht richtig erkannt wird, passieren Wunder. Ist mir vor kurzem genau dasselbe passiert - mein ordentliches "carry", in einem Satz, der noch als Polnisch galt, wurde zu "curry", weil Word es für richtig gehalten hat...

Schöne Grüsse

Andrzej

[Edited at 2005-01-31 17:52]


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 19:45
Member (2003)
German to French
Auch nicht schlecht... Jan 31, 2005

In TagEditor wird mir immer statt "configure" das französische "confiture" vorgeschlagen

Direct link Reply with quote
 

Alexandra Kyaw  Identity Verified
Local time: 19:45
French to German
+ ...
Auch Andere denken nur ans Essen Jan 31, 2005

[quote]Klaus Herrmann wrote:

.., dass mann nur an das eine denkt


ich dachte, dass bei "Männer denken nur an das Eine", etwas Anderes als Essen gedacht war *grins*... vielleicht ist das aber ein Vorurteil, das nur Frauen gegen die Männer haben?! Interessant *lach*


Direct link Reply with quote
 

Herbert Fipke  Identity Verified
Germany
Local time: 19:45
English to German
+ ...
Aber nein, Alexandra... Jan 31, 2005

Alexandra Kyaw wrote:

ich dachte, dass bei "Männer denken nur an das Eine", etwas Anderes als Essen gedacht war *grins*...


Wo denkst du hin? Wo kommt dieses Vorurteil nur her? Wir Männer sind einzig und allein daran interessiert, uns in jungen Jahren ein nettes Weibchen zu suchen, für das wir fortan 60 oder mehr Stunden in der Woche schuften dürfen, damit die Schuh- und Kleiderschränke wenigstens mit dem Notwendigsten gefüllt werden können.

Und "das Eine" tun wir nur und ausschließlich, wenn das Weibchen auf Nachwuchs besteht, also höchstens zwei dreimal im Leben. Ansonsten haben wir völlig selbstlos und ohne eigene Wünsche nur im Sinn, es unserem Weibchen so angenehm wie möglich zu machen...

Wie kommen nur immer diese Gerüchte auf....


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 19:45
English to German
+ ...
Da sach' ich nur eins... Jan 31, 2005

ich dachte, dass bei "Männer denken nur an das Eine", etwas Anderes als Essen gedacht war *grins*... vielleicht ist das aber ein Vorurteil, das nur Frauen gegen die Männer haben?! Interessant *lach*


Essen ist der Sex des Alters.

(duckundweg)


Direct link Reply with quote
 

Herbert Fipke  Identity Verified
Germany
Local time: 19:45
English to German
+ ...
"Alter"nativen zum Sex Jan 31, 2005

Ralf Lemster wrote:

Essen ist der Sex des Alters.



Ich dachte immer, Golfspielen...
oder Mercedes fahren...
oder Städtereisen mit Busunternehmen...
oder Hobbygärtnern...
oder Tauben züchten...
oder Rennrad fahren im Papageienkostüm...


Direct link Reply with quote
 

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 19:45
Member (2002)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Zu spät ... Jan 31, 2005

Ralf Lemster wrote:
(duckundweg)

Ich hätte ja eine Tomate geworfen, aber ich hab' sie aufgegessen...)

Herbert Fipke wrote:
Ich dachte immer, Golfspielen ...

Hast du nicht was vergessen - Putzen?! [duckundschnellweg]


Direct link Reply with quote
 
Elisabeth Renger  Identity Verified
Local time: 14:45
Portuguese to German
+ ...
Curioses aus einem Menü aus einem Süddeutschbrasilianischem Dorf Feb 1, 2005

Falls jemand mal ins Innere von Santa Catarina (Brasilien) reisen sollte und dort auf der Speisekarte "chimia" und "guimis" liest, hier die "Übersetzung":
Chimia = Schmier (alles was man aufs Brot schmiert, vor allem Marmelade wird dort Schmier, bzw. chimia genannt)
Guimis = ein Hinweis: Schweinebraten mit Guimis (Gemüse).
So lebt die deutsche Sprache weiter fort...


Direct link Reply with quote
 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
over-localized? Feb 1, 2005

Klaus Herrmann wrote:
The services centres curry out quick und qualified support

Es würde mich nicht wundern, wenn Narasimhan dazu wieder eine hübsche Geschichte wüsste..


Direct link Reply with quote
 

Gabriele Kaessler  Identity Verified
Germany
Local time: 19:45
English to German
+ ...
Äh mal ne Frage: Feb 15, 2005

"Wo denkst du hin? Wo kommt dieses Vorurteil nur her? Wir Männer sind einzig und allein daran interessiert, uns in jungen Jahren ein nettes Weibchen zu suchen, für das wir fortan 60 oder mehr Stunden in der Woche schuften dürfen, damit die Schuh- und Kleiderschränke wenigstens mit dem Notwendigsten gefüllt werden können."

Willst du mich heiraten?


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Auch Andere denken nur ans Essen..

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search